По-испански название знаменитого сериала "ДИКИЙ АНГЕЛ" - "MUÑECA BRAVA" досл. "ХРАБРАЯ КУКЛА"! А как перевели его в др. странах? Турецкий: Vahşi Güzel - "ДИКАЯ КРАСОТКА", иврит: בובה פראית буба праит - "ДИКАЯ КУКЛА", польский: Zbuntowany anioł - "ВЗБУНТОВАВШИЙСЯ АНГЕЛ", греческий: Μιλάγρος, η ατίθαση "МИЛАГРОС, НЕПОКОРНАЯ". Сербский: дословно перевели с испанского "Храбра лутка" - "храбрая кукла". В др. языках перевели "ДИКИЙ АНГЕЛ" для большего привлечения внимания, чешский: Divoký anděl, португальский: Anjo selvagem, венгерский: Vad angyal, английский: Wild Angel, чеченский: Акха малик, казахский: Жабайы періште. Учим языки красиво! (с) Ваш лингвист-полиглот, Полина Алаабед #дикийангел #muñecabrava #дикийангел #сериалы #переводсериалов #испанскийязык #фотосессиятанго #фототанго #красивоетанго
Как перевели сериал "Дикий Ангел"?
4 сентября 20244 сен 2024
47
~1 мин