Найти в Дзене

Разница глаголов estudiar, aprender и enseñar ✍

Поздравляю с началом нового учебного года всех причастных! 🤓

В тему, вспомним разницу глаголов
estudiar, aprender и enseñar, которые все на русский можно перевести как "учить" ✍️



Первые два –
estudiar и aprender часто могут использоваться как синонимы: estudiar español / aprender español, но есть нюансы, как обычно.



estudiar

1. изучать что-то (обычно запланировано, с усилием): Estudio español 3 veces a la semana (Я учу испанский 3 раза в неделю)

2. учиться в каком-то заведении: Mi hermano estudia en la uni (Мой брат учится в универе)


aprender – приобретать знания, в том числе на собственном опыте: Hay que aprender de los propios errores (Надо учиться на своих ошибках)


А вот у
enseñar другое значение – обучать кого-то (то, что я делаю по отношению к вам)), а еще "показывать":

Carlos le enseña a su amigo a preparar la paella (Карлос учит своего друга готовить паэлью)

Quiero enseñarte mi coche nuevo (Хочу показать тебе новую машину)

Перевод второй части: Учить испанский, чтобы понимать новые мемы👍
Перевод второй части: Учить испанский, чтобы понимать новые мемы👍
Перевод: - Я научу тебя готовить.
Спустя 2 минуты:
- Режь КОЛЬЦАМИ!!!
Перевод: - Я научу тебя готовить. Спустя 2 минуты: - Режь КОЛЬЦАМИ!!!

Больше интересного в моем телеграм канале: https://t.me/que_tal_chaval

#лексика #испанский язык #учиться #испанский