Доброе утро! Вот и лето прошло).
Что то, видимо, произошло в интернет — этикетном пространстве, ибо пока я усилено ленилась, несколько человек в едином порыве, а это редко бывает просто так, вдруг решили уточнить и спросить моего мнения— а какой этикет «правильный» у нас?
Какому следуем в России?
Выражение то какое «правильный» )).
Существует понятие «европейский этикет», хотя, очевидно, что плюс - минус этими правилами пользуются и в во всех Америках и, скажем, в Австралии.
Для всех европейских этикетов базовыми считаются французский и английский, все остальные производные или смешанные, что никак не умаляет их значимости. Об этом было много постов, не буду уж повторяться).
Таким образом, у нас есть свои правила, которые так или иначе, в основном, «базируются» на вышеописанных.
Сказать, что для нас «правильный» французский или английский было бы очень поверхостно и очень непрофессионально, на мой взгляд.
Это не правда, это совсем, ни разу, совершенно не так.
Есть в наших правилах и от того и от другого, есть собственные нюансы и тонкости.
Как пример, у нас, скорее, английская сервировка, я не знаю никого, кто бы у нас клал приборы зубчиками вниз и ставил бы бокалы не над ножами)), если так не задумано специально.
Если говорить, о застольных манерах, то есть много французского, но есть и прямо противоположное, например, к мороженому в России подают ложку, но не вилку.
Мы по- прежнему, десерт едим вместе с чаем или кофе, а не разделяем их на две подачи, как предписывает европейская классика.
Или, например, бокал рекомендуют держать строго за ножку, а не за чашу, что французы рассматривают намного свободнее.
Или кисти рук на столе , у нас, насколько я знаю, в этом вопросе сплошные вольности, но это обязательно во французском этикете.
И, как я писала, странно у нас есть русский салат Оливье по- английски, то есть накалывать ингредиенты, хотя были попытки рекомендовать общественности и этот диковинный способ.
Некоторые пытались так же по английски поесть гречку.
Гречка, насколько я поняла, не поддавалась ).
Не знаю, приходило ли кому нибудь в голову зачем то посчитать в процентом отношении «чего больше», предполагаю, что профессионалам —точно нет.
Собственно, для этого и есть определения, целых два даже - производный этикет и/или смешанный.
В нашем случае, на это и указывает название —смешанный, с чего я и начала.
И да, поверьте, пожалуйста, на моей практике этот вопрос возникает не впервые,
А раз в несколько лет, находится кто то, кто решает стать умнее всех, «расставить все точки над чем-нибудь» и определить окончательно- какой же этикет «правильный». И чего и откуда больше.
Через год- два, видимо, соглашаются - да, этикет у нас, пожалуй, все же смешанный, лучше не скажешь.
Высчитывать и измерять смысла нет.
Лаконично и ясно, временем проверено. И главное, так и есть.
Ксения Маркова специально для etiquette748