Глава 414
Комната была освещена свечами. Вскоре за окном послышались какие-то шаги.
— Тихо, друзья! — шепнул д’Артаньян. — Ни звука. Сквозь небольшие щелочки глаз, я внимательно смотрел на окно. Буквально на пару секунд в окне появилось лицо, которое я не успел разглядеть как следует. Это было лицо мальчика или, быть может, молодой женщины.
И в этот самый момент Портос издал новую серию рулад.
Лицо скрылось так же быстро, как и появилось.
Мы продолжали ждать в надежде, что, быть может, преступник ещё проявит себя, но следующие четверть часа ничего не принесли.
— Друзья, мы занимаемся ерундой! — воскликнул д’Артаньян. — Мы упустили его, но не огорчайтесь, этот человек, скорее всего, был не преступником, а каким-то уличным мальчишкой, которого за несколько су послали на разведку. И он уже доложил, что, по крайней мере, один из нас не мёртв, в всего лишь спит. А стал бы спать сотрапезник, если бы троих его друзей за этим же столом отравили? Никогда! Нас раскусили. И к тому же Атос прав. Не пристало четырём дворянам изображать усопших, словно бы мы – театральные актёришки. Помнится, мне удалось изловить двух негодяев, намеренных меня подстрелить, нанятых Миледи. Тогда я сделал вид, что их пули попали в меня и притворился убитым. Но это было в более достойной обстановке, и я был молод, порывист, полно энтузиазма и глупых идей. Но сейчас мы прикидываемся совершенно напрасно.
Атос уже стоял на ногах. Он лишь слегка поправил свою одежду, так что он вновь выглядел словно Король, который ошибся дверью.
— Может быть нам следовало вскочить и схватить его? — спросил он. —Заставить Портоса лежать рядом со столом, полным еды, и не есть и не спать всё равно не получилось бы.
— Вы правы, друг мой, да и ладно! — ответил д’Артаньян. — Бог с ними. Пойдёмте-ка лучше в гостиницу «Козочка» и поедим, а то вид еды, которую нельзя есть, действительно, действует удручающе, и не только на Портоса, но и на меня тоже. Но прежде поговорим с хозяином.
Д’Артаньян взял бутылку с отравленным вином, которая ещё оставалась наполовину заполненной и вышел в коридор, приглашая нас идти за ним. Я разбудил Портоса, и он также последовал за нами.
— Голубчик, — сказал д’Артаньян хозяину. — Твоё вино прокисло. Убедись в этом сам, отведай!
Он взял один из бокалов и вылил туда всё содержимое бутыли.
— Что же это вы почти час угощались, потом, как я вижу, кто-то из вас даже вздремнул, и никто не пожаловался на качество вина, а теперь вам вдруг пришло в голову возмущаться? — спросил хозяин. — Воля ваша, вино преотличнейшее, уверяю вас. Но если вы угощаете, я выпью, однако денег за вино я не верну, а если вы хотите заказать ещё вина, то извольте я велю подать, но за него вам придётся уплатить.
После этих слов хозяин взял кубок и решительно поднёс его к губам, но д’Артаньян успел выбить его из рук изумлённого хозяина.
— Вам повезло, — сказал он. — Я верю вам, и ничего вам не сделаю.
— Что вы творите, господа? — воскликнул хозяин. — По вашему виду мне показалось, что вы почти не пили, но вы ведёте себя, словно совсем перепились!
— Молчите, глупец, вино отравлено, и капитан только что спас вашу жизнь, не позволив вам выпить это вино, — сказал Атос.
— Мы верим, что вы не были соучастники в этом преступлении только потому, что вы готовы были выпить это вино, и, стало быть, не знали, что оно отравлено, — сказал я.
— Вы расскажите нам всё о тех людях, которые заказали эту трапезу, и о том, заходили ли они или кто-то из ваших людей в зал после того, как стол был накрыт, — сказал д’Артаньян. — Немедленно и со всеми подробностями.
— И будьте точны и правдивы, иначе я сверну вам шею, — добавил Портос.
— Это была дама под вуалью, — сказал хозяин. — Лица её я не видел, голос у неё был самый обыкновенный, но, кажется, кучер назвал её маркизой. — Когда стол был накрыт, она зашла в зал и велела оставить её одну.
— Она! — сказал я. — И когда же это было? Еда была ещё вполне тёплой, когда мы пришли.
— Она ушла в начале шестого часа, совсем незадолго до половины шестого, — сказал хозяин. — Обычно горячее мы подаём только тогда, когда гости уже сидят за столом, но она велела выставить всё сразу и накрыть горячие блюда крышками и колпаками, чтобы они не остыли. Мы всё так и сделали.
— Мы опоздали на каких-нибудь пять минут, — сказал я. — Если бы мы пришли чуть раньше, мы схватили бы её.
— Убери это всё и уничтожь, не давай остатки еды ни людям, ни животным, всё это отравлено, — сказал д’Артаньян. — Вино, хлеб, мясо, грибы, всё содержит яд. Так что советую не пробовать и остального. И пусть тщательно вымоют посуду.
— На три раза, сначала с горчичным порошком, затем в солёной воде, а затем в воде пресной, — добавил я. — Людям с порезами или царапинами на руках эту посуду мыть не следует. Поручи это людям, на чьих руках нет никаких ран.
— Где же таких сыщешь? — задумчиво проговорил хозяин.
— Это уж, голубчик, твоя забота, — сказал Портос.
— Я узнал мальчишку, который заглядывал в окно, — сказал д’Артаньян. — За почти сорок лет службы я знаю в лицо половину Парижа. Этот мальчишка часто бывает на рынках, и, возможно, подрезает кошельки у невнимательных зевак. Я найду его, и он расскажет мне всё, что знает об этой таинственной маркизе.
— А я узнаю, где она проживает, — ответил я. — Если у неё несколько адресов, я узнаю их все.
— Этим мы займёмся завтра, — сказал д’Артаньян. — А теперь – в «Козочку». Я чертовски голоден после всего этого!
— Чёрт побери, а я-то! — воскликнул Портос.
— Не волнуйтесь, Портос, у Мадлен найдутся для нас и горячие окорока, и бургундское, и паштеты, и пироги, и шампиньоны, которые можно есть без опасения отравиться, и много ещё разных вкусностей. — Считайте, что вы у меня в гостях, я угощаю!
— Что же мы стоим? — воскликнул Портос. — Бежим же в «Козочку»! Д’Артаньян, я вас обожаю!
— Знаю, Портос, —ответил д’Артаньян.
Всего через четверть часа мы уже сидели за столом, а Портос, откусивший изрядный кусок окорока с наслаждением его пережёвывал.
— Можно бесконечно смотреть, как горит огонь, как течёт вода, и как ест Портос, — шепнул я д’Артаньяну.
— Последнее зрелище, несомненно, достойно кисти лучших фламандских художников, — согласился он.
Мы проболтали всю ночь. Что может быть лучше встречи старых друзей в уютной гостинице, где никто никогда не помыслит зла против вас? У д’Артаньяна были весьма тёплые отношения с хозяйкой гостиницы, которую по странному стечению обстоятельств тоже звали Мадлен. Но у меня не выходила из головы совсем другая Мадлен – Мари-Мадлен де Бренвилье. Уж если она решилась на это преступление, она не отступится.
Уже под утро Атос задумчиво произнёс глубокомысленную фразу.
— Друзья, мы прожили поистине замечательную жизнь, и нам не за что стыдиться, — сказал он. — Но в последнее время слишком многие хотят нас убить, и я думаю, что мы уже заплатили за спасение наших жизней слишком высокую цену, которую, быть может, не следовало платить. Вы знаете, что я имею в виду. Но, оказывается, что и этой цены недостаточно. Люди, совершенно неизвестные нам, покушаются на убийство, и нас спасает лишь чудо. Господь слишком добр к нам. Почему бы ему не позволить кому-то из них добиться успеха?
— Атос, мне казалось, что вы совсем не пили! — воскликнул д’Артаньян. — С какой стати вас потянуло на столь мрачную философию? Последний раз вы говорили нечто такое в те времена, когда у вас ещё не было Рауля!
— Я вовсе не пьян, друг мой! — возразил Атос. — Мне лишь противно прятаться, и надоело постоянно ожидать удара в спину! Наши нынешние враги – не из тех, кто бросает вызов в лицо, и это, скажу я вам, отвратительно. Я хотел бы уйти из этой жизни.
— Атос, прекратите! — сказал я.
— Вы не дали мне договорить, — возразил Атос. — Я вовсе не помышляю о самоубийстве. Я лишь хотел бы, чтобы все кругом, кроме моих лучших друзей, вас, Арамис, вас, Портос, и вас, д’Артаньян, считали меня мёртвым. Ведь у меня уже даже есть место в склепе, где похоронена земля из окрестностей крепости в Кандии! Многие мои знакомые до сих пор верят в то, что я погиб, и Рауль – тоже. Если бы это ошибочное мнение удалось превратить в твёрдую уверенность, и не для некоторых, а для всех окружающих, я мог бы спокойно удалиться туда, где меня не будут преследовать взбалмошные монархи, а также разгневанные потомки павших в честном бою врагов, считающие своим долгом мстить за то, что смогли в своё время набить карманы их наследством.
— А я хотел бы, чтобы на скале, которая придавила меня в пещере Локмария, хотя и не фатально, к счастью, появилась бы табличка, что под этим камнем покоится барон дю Валон де Пьерфон де Брасье! И я не хочу больше быть ни графом, ни маркизом, ни герцогом и пэром! Я хочу испытывать радость предвкушения хорошей трапезы при виде молочного поросёнка под хреном, пулярки или крольчатины с грибным соусом! Я хочу смело подносить к губам кубок с вином, которое нравится мне на вкус и на цвет, не опасаясь того, что сделаю из этого кубка последний глоток в своей жизни. Пусть лучше меня сразит пуля врага, когда я этого не ожидаю, чем каждый раз, садясь за стол, я буду ожидать, что кто-то за что-то хочет меня отравить!
— А вы, д’Артаньян? — спросил я.
— Чёрт меня побери! — воскликнул капитан. — Хорошо, что дело дошло до того, что мы обсуждаем этот вопрос! Людовика, которого мы выкрали и держим взаперти, я знал с малых лет! Он для меня словно сын! Я привык защищать его от малейших бед, я молился на него! Думаете, легко мне было совершить этот переворот? Да я, если хотите, стал понимать Агриппину, которая, услышав пророчество, что её сын Нерон станет правителем Рима, но при этом станет виновником её гибели, ответила: «Пусть убьёт, лишь бы царствовал!» Так и я! Если бы вопрос стоял лишь о сохранении моей жизни, я наплевал бы на эту опасность и не предпринял бы того, что предпринял ради спасения друзей! А ведь всё было так чудесно! Портос, Рауль и Атос числились погибшими, Арамис был в Испании! Я мог прекрасно доложить Королю, что он может сколько угодно издавать приказы о вашем аресте, они ни к чему не приведут! В конце концов он забыл бы всё это. Но кто-то шпионил за вами и доложил ему, что все вы живы. Проклятый Кольбер! Это он организовал!
— Он всего лишь выполнял свой долг, защищая государство и его монарха, разыскивая тех, кого Король считал своими врагами, — ответил я.
— Прекрасная формулировка! — воскликнул д’Артаньян. — Любое преступление можно оправдать фразой: «Я всего лишь выполнял свой долг» или «Я всего лишь выполнял приказ»!
— Так оно и есть, а если не везде, то верьте, так будет везде и всегда, и подобные отговорки спасут многих негодяев от возмездия за их преступления, — ответил я.
— А приказы отдаёт Король, и при этом Король неподсуден! — продолжал д’Артаньян.
— Ну, почему же? — спросил я. — Карла Первого судили и даже казнили!
— Ах, эти дикие англичане, которые живут в горном болоте, окружённом со всех сторон водой! — отмахнулся д’Артаньян. — Что взять с людей, которые дождь называют туманом, туман – облачной погодой, а облачную погоду – ясным днём? Боюсь, они вообще не знают, что такое ясный солнечный день! Бедняги, они вынуждены варить вино из ячменя и называть это пойло пивом! Неудивительно, что от такой жизни они ополчились на Короля. Но во Франции такое невозможно! В цветущем краю, где умеют насладиться вкусом трюфелей и куропатки, токайским и анжуйским, где к кофе никогда не подадут сухарь или галеты, как это делают на корабле во время дальнего плавания или в стране, которая немногим отличается от большого корабля! В стране, где булочку могут испечь так, чтобы она одновременно была и мягкой, и хрустящей, и большой, и воздушной, содержала бы и соль, и сахар, но при этом не была бы ни солёной, ни сладкой! В стране где кофе пахнет кофе, а не цикорием, жжёными желудями или горелым ячменём! Разве в такой стране можно ненавидеть своего Короля настолько, чтобы осмелиться его судить? Никогда! Ни в какие времена!
— Боюсь, вы ошибаетесь, д’Артаньян, вспомните Фронду! — ответил я.
— Дальше небольшой бузы, организованной знатью, стоящей в двух шагах от трона, во Франции никогда дело не зайдёт, — отмахнулся д’Артаньян. — Мы, французы, любим своих Королей, как бы фальшиво ни звучало это из уст человека, который похитил своего Короля и заменил его на его брата. Один убийца всегда может найтись, такой, как Равальяк или Клеман. Но чтобы большинство нации ополчилось на Короля Франции, это немыслимо!
— Жизнь покажет, — ответил я. — Итак, если я верно вас понял, вы желали бы вернуть Людовика на трон при условии, что это не угрожало бы нам троим?
— Именно так, дорогой Арамис, поскольку с тех пор, как я похитил Короля, я ни разу не спал спокойным сном младенца! — ответил д’Артаньян.
— Что ж, хотя я не отрекаюсь от идеи наказать отравительницу, которой, безусловно, является маркиза де Бренвилье, я готов согласиться с вами, что исчезнуть, скрыться, убедить всех в своей смерти, после чего жить себе где-нибудь за границей, было бы не так уж плохо, — сказал я. — Не могу сказать про себя, что я желал бы, чтобы все меня считали погибшим, но в моих силах сделать так, чтобы большинство моих врагов попросту забыли обо мне, или, как минимум, отказались от мести. За всех не поручусь. Я, например, задумал сменить имя.
— Ещё раз? — спросил д’Артаньян.
— А почему вам, Портос, можно называться дю Валон, де Брасье и де Пьерфон, вам, Атос, можно называться то графом де Ла Фер, то маркизом, вам, д’Артаньян, можно называться де Батсом, де Кастельмором или же д’Артаньяном, а мне нельзя?
— Помилуйте, Арамис, но ведь у вас столько имён, что их и припомнить все нельзя! — ответил со смехом д’Артаньян.
—Ни с одним из этих имён нельзя претендовать на сан архиепископа, — ответил я.
— А вы хотите стать архиепископом? — спросил Портос.
— Ни в коем случае, — ответил я. — Только на время, до тех пор, пока не стану кардиналом.
— Бросьте вы гоняться за достижениями Поля де Гонди! — сказал д’Артаньян. — Ни к чему доказывать, что вы лучше, когда итак всякий это знает!
— Ни Гонди, ни Ларошфуко никогда не вызывали во мне ни капли зависти, — солгал я, и, как мне кажется, д’Артаньян понял, что я не искренен.
— Итак, вопрос решён, мы возвращаем Людовика на его трон? — спросил Атос.
— Простит ли он нас? — поинтересовался Портос.
— И что прикажете делать с Филиппом? — добавил д’Артаньян.
— Филипп недавно признался мне, что он хотел бы быть частным лицом, — ответил я. — Я попытался образумить его, и, кажется, на время это сработает, но он прав в том, что он не создан для роди монарха, эта ноша угнетает его, он даже предпочёл бы вернуться в тюрьму.
— Этого мы не допустим! — сказали Атос и д’Артаньян почти одновременно.
— Жаль Принца, — добавил Портос.
— Но вы заговорили о возвращении Людовика в связи с идеей Атоса инсценировать свою смерть, — напомнил д’Артаньян. — Итак, у вас есть план сначала с помощью Филиппа убедить всех, что Атос, Рауль и Портос погибли, вы исчезаете под чужим именем, и затем мы возвращаем Людовика на трон? Чудесный план!
— Кажется, в этом плане вы ничего не сказали о себе, д’Артаньян, — сказал Атос. —Если вы не дорожите своей жизнью, не думайте, что мы тоже ей не дорожим!
— Ну тогда придётся и мне инсценировать свою смерть, — сказал д’Артаньян. — Кстати, у меня ведь имеется небольшое поместье в Англии, которое мне подарил генерал Монк. Какая жалость, что я не желаю туда ехать, и, следовательно, не поеду!
— Почему же вы не желаете туда ехать? — спросил Портос.
— Я ведь только что сказал, насколько мне не нравится Англия, — ответил д’Артаньян. — В этой стране туман такой густой, что хоть ножом его режь, а я люблю Солнце!
— Вы, очевидно, никогда не были в тех местах, в которых расположена подаренная вам земля, — ответил Атос. — Между тем там очень мило.
— А вы там были? — спросил д’Артаньян с воодушевлением.
— Некоторое время я был французским посланником при дворе Карла, неужели вы забыли? — спросил Атос. — Я же рассказывал вам, когда вы спросили, когда и где я выучился английскому языку! Так вот, я бывал там два или даже три раза, и был бы рад побывать там и даже поселиться. Это прекрасное местечко. Горная река, прозрачная, как хрусталь, леса, полные дичи, луга с сочной травой, ручейки, заводи. Пение птиц, стрекотание цикад. Лесные ягоды и орехи. Красота!
— Итак, у нас назревает план реставрации Людовика на престоле? — спросил д’Артаньян. — Хорошо ли это будет для нас, плохо ли, я согласен!
— Друг мой, вы хорошо знаете обоих Принцев, — сказал Атос. — Мне трудно быть объективным, поскольку Людовик нанёс оскорбление моему сыну, следовательно, и мне тоже. Но скажите вы, откровенно и честно, кто из них более желателен для Франции?
— Людовик, — ответил д’Артаньян.
— Ваше мнение, Арамис? — спросил Атос.
— Людовик, — согласился я после некоторого раздумья. — Да, всё-таки он!
— Что вы скажете на это, Портос? — спросил Атос.
— Друзья, вы, конечно, понимаете, да и я также знаю, что этот вопрос задан мне лишь для того, чтобы я не подумал, что с моим мнением вы не считаетесь! — сказал Портос. — Но к чему спрашивать меня, который видел Короля считанные разы, и который видел Филиппа и того меньше? Разумеется, придя к власти, Филипп сделал всем нам подарки. Он не ожидал, что его правление так скоро закончится, и что к этому опять-таки будем причастны мы. Что ж, я готов вернуть то, что получил от него! И самое главное – он сам пожелал оставить трон. В таком случае моё мнение в том, что мы должны вернуть Людовика.
— Что ж, в таком случае и я голосую за возвращение Людовика, — ответил Атос.
— Я берусь разработать план с помощью вас, д’Артаньян, разумеется, — заявил я. — Прошу вас только не торопить меня с его разработкой и тем более с его реализацией. Мы должны не только вернуть Людовика, но также и обеспечить все те условия, о которых говорили: все должны считать нас погибшими, мы должны предложить и обеспечить Филиппу достойную жизнь, и мы должны позаботиться о том, чтобы маркиза де Бренвилье прекратила свои забавы с ядами. Для этого потребуется время.
— Согласен! — ответил д’Артаньян.
— Согласен! — ответили одновременно Портос и Атос.
— Ваша Светлость, спрашивают вас! — сказала хозяйка гостиницы Мадлен, обращаясь ко мне.
— Это я, монсеньор! — сказал Базен.
— Входите, Базен, в чём дело? — спросил я.
— Велено вам доложить, монсеньор, — сказал Базен. — Принцесса Генриетта скончалась.
(Продолжение следует)
Полностью «Мемуары Арамиса» вы можете найти тут
https://litsovet.ru/books/979343-memuary-aramisa-kniga-1
https://litsovet.ru/books/979376-memuary-aramisa-kniga-2
https://litsovet.ru/books/980135-memuary-aramisa-kniga-3
https://litsovet.ru/books/981152-memuary-aramisa-kniga-4
https://litsovet.ru/books/981631-memuary-aramisa-kniga-5
https://litsovet.ru/books/983912-memuary-aramisa-kniga-6
https://litsovet.ru/books/985284-memuary-aramisa-kniga-7
https://litsovet.ru/books/985482-memuary-aramisa-kniga-8
https://litsovet.ru/books/987860-memuary-aramisa-kniga-9
https://litsovet.ru/books/988726-memuary-aramisa-kniga-10
Также в виде файлов эти книги можно найти тут
https://proza.ru/2023/03/11/1174
https://proza.ru/2023/04/25/1300
https://proza.ru/2023/06/20/295
https://proza.ru/2023/08/07/1197
https://proza.ru/2023/09/26/622
https://proza.ru/2023/12/30/1670
https://proza.ru/2024/03/04/1278
https://proza.ru/2024/06/01/884
https://proza.ru/2024/06/23/21
https://proza.ru/2024/08/09/902