В последние годы мы наблюдаем огромное число коммерческих книжек, где подробно описываются человеческие пороки. Что говорить, откроешь такую книгу, и тотчас хочется её захлопнуть. Возможно ли создание такого художественного образа человека больного, порочного, который бы не оставлял после прочтения чувство досады? Об этом мы сегодня узнаем у писателя Татьяны Чекасиной, автора романа «Предшественник», в котором действует именно такой персонаж.
(Натали Конюшая, автор канала «Советские писатели»)
Н.К.:
– Мне давно хотелось Вас спросить о сложной и во многом необычной судьбе вашего произведения романа «Предшественник». Он был опубликован очень давно в бумажном виде, когда ещё и не было электронных книг. И вот мы видим его обновлённым виде, в электронной версии, в современной яркой обложке. Сами вы как оцениваете: перед нами явно переработанный вариант? В нём появились интригующие названия глав, каких не было в старом варианте, претерпела изменения архитектоника, композиция, а язык стал настолько динамичным, стилистика приобрела мощные новые атрибуты, каких не было в том давнем варианте. Всё к лучшему?
Татьяна Чекасина:
– Да, конечно, спасибо, что вы так высоко оценили мою работу.
Н.К:
– Эта работа была, видимо, нелёгкой?
Татьяна Чекасина:
– Работа писателя вообще, нелёгкая. И на самом изначальном этапе, когда только создаются основные параметры будущего произведения, и, тем более, переработка. Но всё равно, эта работа мне в радость. И все трудности, все барьеры, которые она ставит на пути к готовому произведению, преодолевать радостно.
Н.К.:
– На такую работу всё-таки надо было решиться. Но вы, что называется, собрались с духом, с силами, отложили все другие произведения, новые замыслы… Или это произошло как-то иначе?
Татьяна Чекасина:
– Иначе. У меня ныла душа: эту вещь я считала, не достаточно сделанной уже давно, возможно, с того момента, как она вышла из печати. И недовольство росло. Иногда оно выражалось в том, что я брала книгу, читала и крутила в голове возможные переделки. И однажды эти «подходы к снаряду» прекратились, и я радостно принялась писать один за другим списки новой композиции…
Н.К.:
– Это уже было началом работы. Но завораживающее начало осталось практически таким же? Давайте процитируем то, как оно выглядит сейчас:
«Глава первая (5 февраля, среда)
Опасная находка
Впереди образовалась беспросветность. Но не все думают о том, что будет впереди. Некоторые живут одним днём, например, Виталий Андреевич Бийкин.
Он идёт незнакомой дорогой, а его поезд свистит вдалеке. Но, и когда уходит его поезд, не впадает в уныние, продолжая путь, мало видя в сумерках сквозь очки, красивые, но с чужими диоптриями. Ботинки тонут в снегу, надвигается темнотою тайга. У него – радость. Не «общая», как в юности, а тихая, индивидуальная.
Вчера солнце горело, домик станции выглядел легкодоступным дворцом. Лес взмывал в покорённое небо. О, вчера... Какие вчера были погоды, какие вчера были планы, какие вчера были надежды! И какие вчера были не реальные идеи... Недавно он тосковал о прошлом, за будущее ломило сердце. И вот, обретя некую панацею, доверился этому, пусть и непогожему деньку.
На краю населённого пункта (название Улым, он тут в командировке на один день) у вертолётного поля – непонятное строение, вроде, морг. Вдоль глухой бетонной стены – труба. А под трубой удивительное: лента голой земли, через которую пробилась, наверняка, первая в холодном краю новенькая трава.
На трубе (тёплой!) ощущает он вневременное тепло. Трава эта – дура: грянет мороз, и не поможет ей тёплая труба.
Панацея в этот день явно даёт сбои.
...Он не видит сны, но в этой командировке, в гостинице, – необыкновенный сон. Будто у него в боку, в некоторой припухлости тела – мышонок... Пробудился с отвращением к своему телу, крепкому и «практически здоровому» (так в медицинской справке). Оглядывает гладкий бок с тревогой о неведомой болезни, и о полной беспросветности.
– Бред! – уходя от трубы, глупо отдающей калории холодной улице. Панацея не подвела!
...Лесовоз нагоняет его в тайге. Водитель удивлён храбрецу (идёт один – и ничего). Бийкин залезает в кабину.
Огромная автомашина ровно, но ходко катит вперёд. Из кабины видна лёгкая метель.
Люди – снежинки. С облаков детства летят они, сталкиваясь, сшибаясь, слипаясь и вновь разобщаясь, к роковому приюту – земле. На ней будут таять. Но иные в это не верят, думая, что какой-нибудь ветер отправит их в неведомые дали, продлив полёт, а то и превратив его в бесконечный.
Снега синеют, сияют чернильно. В этот цвет ярко-синих чернил Бийкин любит глядеть. Всё. Нет синевы.
Философское настроение перелилось в поэтическое. Он стихи пишет, как в ранней юности. Их публикуют в газете «Путь к коммунизму», в редакции которой он работает. Формат – в половину «Правды», но требует немало материалов: статей, репортажей, «информашек», фельетонов, очерков. Стихи, так, хобби.
Он едет, а в голове рифмы:
Ночь весенняя длится и длится…
За окном громыхает капель.
Я прошу на меня не сердиться –
март пропущен, – вплываем в апрель.
Ночь тревожная и нескладная:
льды ломает – наши мосты.
Одиночество – тьма непроглядная...
День придёт. Но придёшь ли ты?
Как у всех поэтов, у Бийкина – Прекрасная дама. Влюблён. Видимо, вопрос любви у него решён впервые. В редакции городка Удельска найдена его настоящая любовь. Ему тридцать девять, он женат, детей трое, и никакой любви не полагается.
Луна над тайгой, автомобилю она ни к чему, он везёт впереди пятно искусственного света.
Улым уже далече… А вот и городок Удельск: панельные – на горке, деревянные – под горой. У реки за двойной оградой, увитой колючкой, – лебёдки лесосплава; это территория колонии, яркая от фонарей, будто сцена, подле неё – театральный зал. Бийкин не на этой проклятой «сцене», а на «воле», как тут говорят.
«Общага газовиков», его окно на втором...
В холле – тётка-вахтер. «Рад видеть, Анна Федуловна!» (непонятная народная мудрость: «Федул губы надул»). Ужинает, чем бог послал. А послал колбасы, называет её пласт-мяссовой... В душе ворохнулось... Хотя и в командировке в Улыме: в конторе леспромхоза, на улицах, в гостинице нет-нет думает об этом… Оттого и сон гадкий! Вот он мышонок твой…
Накануне этой поездки, прибирая в столе, вынимая папки с бумагами и блокноты, будто в детективе, обнаружил тайник, о котором не подозревал. Один ящик с двойным дном. Под фанеркой – папка. На белом картоне типографским шрифтом: «Папка для бумаг». Эту надпись Бийкин заклеивает. Но эта папка не его. Предшественника.
Предшественников так много, как и ныне живущих. А нынешние – кто? Тоже предшественники для тех, кто ещё не родился. Предшественники бывают разными. Одни, не сделав никому ни добра, ни зла, канут в лету, и никто их не помянет. Другие, активные, долго гремят, иногда провоцируя в преемниках злобу, неприличную (покойники всё же). Бийкинского ругают. Но кое-кто с ним носится. И в этом – элемент тайны, которую не признаёт Бийкин. Наверное, защитный рефлекс. И вот, найдя папку, неприятно удивлён: как подброшена!»
У меня такое ощущение, что в этом фрагменте не было правки. Это так?
Татьяна Чекасина:
– Правка, конечно, была. И не маленькая. Но от неё не пострадал замысел, основная идея, не испортился образ персонажа.
–Н. К.:
– Согласна! Правки тут было немало, теперь я это вижу. Но насчёт Бийкина… Тут я, пожалуй, не соглашусь. Правда, вся работа над этим образом выяснится при дальнейшем чтении. Можете рассказать, как вы работали над этим образом и что в нём изменилось коренным образом?
Татьяна Чекасина:
– Ну, насчёт коренных изменений, вроде, человек остался тем же.
Н.К.:
– Я всё-таки, не во всём с вами согласна. В первом варианте это был немного другой человек. И даже можно было сказать, что один из двух главных персонажей вашего романа «Предшественник» – сущий алкоголик. Во втором варианте как-то не так. Вы согласны?
Татьяна Чекасина:
– Одной из причин переработки уже изданного романа «Предшественник» стало то, что оба его главных персонажа: и Владимир Гусельников, и Виталий Бийкин не были мне сердечно близки. Роман «Предшественник» создавался очень молодым неопытным автором, и тогда мне просто не было известно, что такое сердечная близость с персонажем своего произведения, что невозможно без такого приближения к своей душе создать объёмный образ. Надо искренне жалеть персонажа, любить его, бояться за него и желать ему всей душой добра. Когда автор холодно, умозрительно относится к герою своего произведения, то этот герой иногда получается и однобоким. Именно однобокость Бийкина, непрояснённость Бийкина и заставила меня работать над готовым романом.
Н.К.:
– Вообще, в наше время плохой литературы сочинители коммерческой литературы вообще не задумываются над такими вещами. У весьма известных ныне авторов практически все персонажи гадкие, отталкивающие, очень негативные. Значит, вы вновь взялись за это произведение, чтобы сделать этого героя романа более позитивным? Можете об этом чуть подробней: зачем вам всё-таки, это понадобилось?
Татьяна Чекасина:
– В некотором роде я считаю своим учителем американского писателя Уильяма Фолкнера. И в его романе «Свет в августе» есть ответ на вопрос: что считать искусством литературы, а что нет. Даже в самом заголовке содержится этот ответ. Если в произведении нет света, то это не искусство литературы.
Н. К.
– Я бы не сказала, что первый вариант «Предшественника» так уж далёк от искусства литературы, в нём вы очевидно следуете традиции создателей шедевров мировой литературы, но, пожалуй, не могу не согласиться с тем, что тот вариант, который сейчас продаётся в виде электронной книги, более яркий, более сильный, и, конечно, более жизнерадостный. А Бийкин, получается так, сам себя вылечил от алкогольной зависимости?
Татьяна Чекасина:
– Не совсем. Вспомните те эпизоды в новой редакции романа, где он идёт буквально по краю жуткого каньона...
Н.К.:
– Да, понятно, что вы не склонны к каким-то выдумкам и преувеличениям, и болезнь эта непростая вами описана так, будто вы работали наркологом, но свет… Свет есть, а, значит, и надежда… Спасибо вам за интересное интервью!
Татьяна Чекасина:
– И я благодарю ваш канал за внимание к моей работе, и надеюсь на другие наши беседы, которые помогут мне приблизить моих читателей, о чём мечтает любой человек моей профессии.
Даю ориентиры, где ещё можно почитать об этом авторе, посмотреть видео и ролики.
Каналы Дзена:
«Татьяна Чекасина писатель»
«Супер-чтец»:
https://dzen.ru/id/6624f4b7731b000bc0f3e2c0?share_to=link
«Литература-вед»:
https://dzen.ru/id/6624b223731b000bc09b0a9e?share_to=link
Другие аккаунты: «В контакте», «Одноклассники», «Ютуб».
Ссылки на книги:
В бумажном и в электронном виде:
1.«Похождения светлой блудницы»: https://www.litres.ru/tatyana-chekasina/pohozhdeniya-svetloy-bludnicy/
2. 3. «Канатоходцы»: Том 1 и том 2
https://www.labirint.ru/books/876884/
https://bmm.ru/books/details/421649/
https://www.chitai-gorod.ru/catalog/book/2929268/
https://www.wildberries.ru/catalog/118080631/detail.aspx
https://www.ozon.ru/product/kanatohodtsy-roman-t-1-chekasina-tatyana-678001052/?sh=CBCcahJEug
https://book24.ru/product/kanatokhodtsy-roman-tom-1-6626045/
https://www.bookvoed.ru/book?id=13565113
https://www.litres.ru/book/tatyana-chekasina/kanatohodcy-tom-i-69133450/
https://www.izdanieknig.com/catalog/proza./17300/
4. «Золотая рыба», роман-дилогия: сайт издательства Озон Вайлдберис Читай город
5. «Убийственный урок»: Сайт издательства Литрес Озон Вайлдберис Указка
Электронные книги:
1. «Пять историй»: https://www.litres.ru/tatyana-chekasina/pyat-istoriy/
2. «25 рассказов»: https://www.litres.ru/tatyana-chekasina/25-rasskazov/
3. «Чистый бор»: https://www.litres.ru/book/tatyana-chekasina/chistyy-bor-69007663/
4. «Пружина»: https://www.litres.ru/book/tatyana-chekasina/pruzhina-69007657/
5. «Предшественник»: https://www.litres.ru/book/tatyana-chekasina/predshestvennik-69007645/
6. «Батальонная любовь» Батальонная любовь
7. «Дама в снегах» Дама в снегах
8. «Квартирантка» Квартирантка
Мой канал продолжит свою работу, цель которой, ориентировать читателя на лучшее в литературе. Подписывайте, ставьте лайки, делайте репосты!
Натали Конюшая, создатель канала «Советские писатели».