Вот и наступает 1 сентября, День знаний, как никак. Хороший повод поговорить о чем-то полезном, поделиться, так сказать, знаниями. Как насчет популярной темы изучения английского языка при помощи компьютерных игр?
Я жутко часто слышу всевозможные тезисы, вопросы и предположения на эту тему. Сам-то я бакалавриат закончил как преподаватель английского, помимо переводческой магистратуры. Да и в школе я недолго преподавал тоже, поэтому у меня часто чесались руки (или язык) вступить в дискуссию, но в конце концов часто ограничивался такими же тезисными краткими пояснениями.
До сего момента.
Common European Framework of Reference (CEFR)
Сперва научимся оценивать уровень владения языком. Без системы оценки и каких-либо критериев мы не сможем сказать, достигли ли мы прогресса в изучении языка или нет. Вернее, можем, но отталкиваться от личных ощущений практика крайне сомнительная и зависящая от самооценки. Люди, которые добиваются объективных успехов зачастую не замечают их, считая себя неудачниками. И наоборот, есть люди, которые только научились отличать определенный артикль от неопределенного, но уже рвутся поставить в социальных сетях и в своем резюме владение иностранным языком.
Но я отвлекся от сути, поэтому вернемся к критериям. Их, кстати, четыре. Именно по ним оценивается степень владения языком.
- Listening / Аудирование. Это умение слушать и воспринимать речь на слух.
- Reading / Чтение. Это умение читать, воспринимать и понимать текст.
- Writing / Письмо. Это умение писать, то есть, воспроизводить иностранную речь письменно.
- Speaking / Говорение. Это умение самостоятельно воспроизводить устную иностранную речь.
Каждый критерий оценивается по уровням шкалы CEFR. Сразу сделаю небольшую ремарочку о том, что это европейская система оценивания, которая подходит в первую очередь для работы с европейскими языками. Если речь зайдет, например, о китайском, то у них свои собственные правила игры. Поскольку сегодня мы говорим исключительно об английском языке, шкала CEFR подходит нам идеально.
Собственно, перейдем к самим уровням владения. Постараюсь описать кратко.
- A1 Beginner / Начальный. Можно представиться, задавать или ответить на простейшие вопросы, при условии, что собеседник говорит очень медленно. Чаще всего люди бросают изучать язык на этом уровне по разным причинам.
- A2 Elementary / Базовый. Также этот уровень известен как уровень выживания. В потоке речи можно начать распознавать знакомые фразы и предложения, можно спросить или указать адрес, рассказать немного о себе и своей семье, очень примитивно поговорить о быте. Обычно этого уровня достигает большинство туристов на экспресс курсах, планируя поездку в незнакомую страну с другой языковой культурой.
- B1 Pre-Intermediate / Средний. Четкое понимание общих идей, излагаемых понятным литературным языком. Можно говорить об учебе, досуге, работе, поделиться эмоциями и впечатлениями, а также разрешить практически любую ситуацию, пребывая в чужой стране. Обычно с этим уровнем люди заканчивают школу, если прилагали хоть какие-то усилия на уроках английского языка.
- B2 Upper-Intermediate / Выше среднего. Понимание общего содержания сложных литературных текстов на абстрактные и конкретные темы, включая некоторые узкоспециализированные. Возможность вести речь достаточно быстро и спонтанно, чтобы общаться с носителями языка без значительного дискомфорта. Возможность аргументировать свою позицию, указывать на преимущества и недостатки вещей. Теоретически с этим уровнем должны люди покидать стены своих школ, но происходит это чаще в порядке исключения.
- C1 Advanced / Продвинутый. Умение распознавать скрытое значение, понимание действительно объемных и сложных текстов. Возможность вести речь быстро, спонтанно, используя сложные конструкции и не испытывая затруднений в подборе слов и выражений. Эффективное и детальное использование языка на сугубо профессиональные и узкоспециализированные темы. Этот уровень обязательно достигается в университетах на лингвистических направлениях. На прочих получается не всегда.
- C2 Proficiency / Владение в совершенстве. Понимание практически любого устного или письменного изречения, умение составить глубокий и связный текст, опираясь всего лишь на несколько устных или письменных источников. Разговор ведется легко, быстро, спонтанно, с высокой степенью точности на самые сложные и разнообразные темы. По правде сказать, даже не всякий естественный носитель языка может похвастать этим уровнем.
Таким образом, чтобы достигнуть определенного уровня, нужно соответствовать ему всеми четырьмя критериями. Просто умения переводить со словарем может все же не хватить, чтобы объективно продвинуться.
А что там с играми-то?
Зная о критериях владения языком, вы уже чувствуете, чем дело пахнет?
Компьютерная игра – это интерактивная программа, которая симулирует ситуацию… Если подумать, прочее нам сейчас неинтересно. Остановимся на том, что игры предлагают интерактив, то есть, тот самый необходимый в обучении элемент. В нашем случае это означает, что мы вовлечены в процесс и не пропустим ничего из того, что происходит на экране. Что ж, это хорошая новость!
Давайте наскребем еще хороших моментов из игр, что касается изучения английского.
- Эмоциональная мнемоника. Среди психологов и педагогов порой поднимается тема о том, что информация лучше запоминается, если она преподносилась вместе с эмоциональной нагрузкой. И это неудивительно, учитывая, что мы действительно хорошо помним моменты, когда нам было либо крайне весело, либо крайне грустно. Играя в игры, как правило, нам должно быть весело, хотя бывают и трогательные игровые сюжеты. А если лицезреть эти сюжеты на английском, то что-нибудь в голове точно осядет!
- Широкий вокабуляр. Рынок игр крайне насыщен и разнообразен, поэтому играя на английском языке, можно узнать многие полезные слова из репертуара машиниста поезда, полководца, средневекового рыцаря или космодесантника. Кто знает, когда пригодится парочка пафосных фраз для борьбы с ксеноугрозой, правильно? Но если всерьез, то в играх очень много устойчивых выражений, идиом и даже пословиц, которые упростили бы коммуникацию вне развлечений.
- Культурологический аспект. Это несколько спорный пункт, потому что игры могут как верно преподносить культурные отсылки, так и дезинформировать свою аудиторию. Здорово узнавать о мире что-то новое, просто играя в игру, но будет неловко однажды сказать, что по Древней Греции разъежали на огненных лошадях, потому что ты увидел это в Assassin's Creed: Odyssey. И это я еще привел дурацкий и безобидный пример. Проще говоря, к информации нужно подходить критически, но, например, дети на это не всегда способны.
- Лингвострановедческий аспект. Поскольку мы говорим об изучении английского, то играть нам нужно на языке оригинала. Сегодня на рынке доминирует американский вариант английского языка, но тем не менее в медиа все еще полно представителей Великобритании со всеми референсами на их современный и исторический быт. Это чудесная возможность научиться четко определять на слух британские и американские акценты, а также узнать много нового о том, как живут носители этого языка. Представьте мое лицо, когда я впервые узнал, как устроены смесители кранов в Англии. Спойлер: никак.
- Социальный аспект. Этот пункт касается только мультиплеерных игр, да и то при условии, что игрок перешагнет через себя и начнет коммуницировать с зарубежными игроками, наконец-то вырвавшись из своего лингвистического пузыря. И скажу честно, этот аспект самый важный и сильный на пути к изучению языка среди всех прочих, потому что это самая настоящая практика языка. Общайтесь с людьми через текстовый или голосовой чат, даже если объясняться придется неумело и неловко, лишь бы достигнуть поставленной игровой цели совместными усилиями. И поверьте, это доставляет реальное удовольствие и снижает и без того высокий уровень шовинизма в мире. Я каждый раз пускаю скупую слезу счастья, когда вижу сплоченное интернациональное сообщество, включающее в себя русскоязычных игроков.
Думаю, я сделал хорошую рекламу играм в качестве инструмента изучения языка, но пришла пора поговорить о суровой реальности и вернуться к вышеупомянутым критериям оценивания языка.
1. Listening / Аудирование. Этот критерий удовлетворяется играми целиком и полностью, но при условии, что в игре вообще есть англоязычная озвучка. В идеале, если она преподносится в фазах покоя игрока, когда ему не приходится сосредотачивать свое внимание на действиях. Катсцены в сюжетных играх неплохо справляются с этой задачей. Рекомендую также держать включенными субтитры, чтобы соотносить трудноразличимые слова в устной речи со знакомыми в письменной речи.
2. Reading / Чтение. Этот критерий абсолютно точно удовлетворяется играми, если играете без русскоязычной локализации. Даже если сюжета в игре мало, то игроку все равно приходится иметь дело с интерфейсом. Это немного, но хоть что-то. Лучше всего с этим критериям справляются объемные RPG, где полно текста и сюжета.
3. Writing / Письмо. Этот критерий, к сожалению, не удовлетворяется в играх почти совсем. Игрокам не приходится воспроизводить собственную речь в большинстве случаев, поэтому можно считать, что здесь у нас незачет. Впрочем, есть исключения. Например, есть игры, которые требуют от игрока написание конкретных слов и составление предложений, чтобы взаимодействовать с игровым миром. Но таких игр весьма мало. Другим исключением являются мультиплеерные проекты с высоким уровнем социального взаимодействия между случайными игроками. Иными словами, нужно общаться с иностранцами в играх.
4. Speaking / Говорение. К сожалению, вновь незачет. Игрокам приходится разговаривать в играх еще реже, чем писать. И хуже всего то, что этот критерий также является очень непростым даже в академических условиях, поэтому наивно требовать от игр научить разговаривать. С этим пытаются справиться различные сервисы и приложения по обучению языкам, да и то делают это не с великим успехом. Единственный способ как-то удовлетворить этот критерий в компьютерных играх, как вы могли догадаться, опять общаться с иностранцами в мультиплеерных играх. Но в этот раз в голосовом чате, а не текстовом.
Из всего этого, увы, я должен сказать, что игры сами по себе как инструмент изучения иностранного языка не отличаются высокой эффективностью. Это отличный инструмент закрепления успеха, безусловно! Но чтобы достигнуть объективных успехов, вам необходимо приложить к изучению английского языка нечто большее, чем просто игры.
В своей оценке я не могу сделать поблажку на то, что можно общаться с иностранцами в мультиплеерных проектах. Видите ли, это не совсем часть игрового дизайна, а сам по себе такой же социальный элемент можно обнаружить в социальных сетях или мессенджерах с тематическими игровыми сообществами. Но я все равно рекомендую общаться с людьми, ибо в мире полно прекрасных личностей, способных помочь вам в раскрытии вашего языкового потенциала.
Продолжая играть
Несмотря на то, что игры не станут панацеей в изучении английского, многие все равно продолжат играть и надеяться на то, что приобретут из этого новые навыки и знания. Это все равно похвально, поэтому моим долгом будет рассказать о том, где и как лучше это сделать.
И начать я хочу с такой игры как Disco Elysium.
Disco Elysium – это очень самобытная ролевая игра, которая известна в геймерских кругах очень объемным, но невероятно увлекательным и оригинальным текстом, отменной игрой актеров озвучки, занимательным сюжетом и необычным, практически неповторимым сеттингом. Как вы могли догадаться, о ней можно от меня услышить лишь хвалебные оды.
Но пишу я об этой игре здесь не потому что я ее так люблю и обожаю, а потому что игра использует очень редко встречаемую в играх опцию мгновенного переключения между двумя языками. Вы выбираете языковую пару в настройках игры, а затем можете переключать язык игры мгновенно, буквально по нажатию всего одной кнопки. И делать вы это можете абсолютно в любой момент игры, будь то игровая сцена или во время взаимодействия с интерфейсом игры! Я мечтаю о том, чтобы все больше разработчиков давало такую опцию своим игрокам, но увы, это слишком редкая фишка.
У Disco Elysium очень витиеватый язык и хитрое повествование, поэтому даже опытные инглишмены смогут почерпнуть для себя здесь немало нового. Крайне рекомендую этот проект для того, чтобы подтянуть свое аудирование и чтение.
Но в целом помните, что польза игр для изучения английского языка зависит напрямую от выбранной вами игры. Пожалуйста, не учите английский в Dota 2 и Counter-Strike 2. И не учите там же других русскому.
Дополнительно могу порекомендовать еще несколько игрушек:
- Scribblenauts (к сожалению, сейчас недоступна к покупке в РФ);
Эти игры так или иначе работают с вашим вокабуляром. Но если вы будете выбирать игру самостоятельно, то постарайтесь выбирать игру, где у игрока есть возможность в любой момент остановиться и подумать. Пошаговые стратегии, RPGs, визуальные новеллы и некоторые симуляторы хорошо для этого подходят. Также можете выбирать игру с упором на повествование, то есть, с сюжетом.
Good luck!
Я надеюсь, что этот материал помог вам закрыть вопрос о пользе игр при изучении английского и вдохновил на новые свершения. Возможно, мы еще вернемся в будущем к теме английского языка и игр, либо поговорим о локализации.
Спасибо, что читали!