Найти тему

10 редких испанских слов, которые вы встретите только в Аргентине. Часть 11

Сегодня мы с вами разберем очередную подборку аргентинской лексикой, которую местные жители так любят использовать в своей речи, вводя в заблуждение растерянных иностранцев.

Разговорный язык, в отличие от фонетики или грамматики, не стоит на месте: с каждым годом в речи аргентинцев появляются все новые и новые слова.
Разговорный язык, в отличие от фонетики или грамматики, не стоит на месте: с каждым годом в речи аргентинцев появляются все новые и новые слова.

Лексика местного населения (в частности разговорная речь) значительно отличается от привычных слов классического испанского. Обычно этот раздел риоплатского вызывает главные трудности в освоении аргентинского диалекта. Ведь разговорный язык, в отличие от фонетики или грамматики, не стоит на месте: с каждым годом в речи местного населения появляются все новые и новые слова.

В нашей сегодняшней статье мы постарались собрать самые редкие и витиеватые слова и фразочки из аргентинской речи. Надеемся, что вам будет интересно!

1. Termo – обычно данное выражение используется для обозначения человека глупого, необразованного, совершающего необдуманные поступки, рассеянного и у которого отсутствует воображение.

Termo – данное выражение используется для обозначения человека глупого, необразованного и совершающего необдуманные поступки.
Termo – данное выражение используется для обозначения человека глупого, необразованного и совершающего необдуманные поступки.

Пример употребления: Una declaración medio termo (Заявление довольно тупое).

2. Canuto – эгоистичный человек, который уверяет, что у него чего-то нет, чтобы затем втихаря воспользоваться этим. Жадный человек.

Canuto – Эгоистичный человек, который уверяет, что у него чего-то нет, чтобы затем втихаря воспользоваться этим.
Canuto – Эгоистичный человек, который уверяет, что у него чего-то нет, чтобы затем втихаря воспользоваться этим.

Пример употребления: Así que todavía tenías puchos y me mangueaste uno?! Mira que canuto que sos... (Значит у тебя все-таки были сигареты и ты стрельнул мою?! Ах, вот ты какой жмот…)

3. Turrada – слово, использующееся в значении «группа друзей».

Turrada – слово, использующееся в значении «группа друзей».
Turrada – слово, использующееся в значении «группа друзей».

Пример употребления: Hola amigo hoy acá con la turrada echandono unas birras (Привет, дружище, мы сегодня с компанией друзей здесь бахнем пивка).

4. Escapada – одиночная или коллективная поездка с целью отвлечения от работы или других видов обязательств.

Escapada – одиночная или коллективная поездка с целью отвлечения от работы или других видов обязательств.
Escapada – одиночная или коллективная поездка с целью отвлечения от работы или других видов обязательств.

Пример употребления:La otra semana me hice una escapada a punta del este y me garché a tu hermana (На прошлой неделе я рванул в Пунта-дель-Эсте и переспал с твоей сестрой).

5. Se hizo re pija – когда человек поранился или получил травму, и ему очень больно.

Se hizo re pija – когда человек поранился или получил травму, и ему очень больно.
Se hizo re pija – когда человек поранился или получил травму, и ему очень больно.

Пример употребления: Estabas jugando al futbol y te fracturaste. Nooo se hizo re pija (Ты играл в футбол и травмировался. Ну ты и грохнулся!)

6. Zorro – 1); мужчина, который встречается или общается сразу с несколькими женщинами; 2) расчетливый и коварный человек. Обычно так говорят про людей, которым все коварные деяния сходят с рук.

Zorro – мужчина, который встречается или общается сразу с несколькими женщинами.
Zorro – мужчина, который встречается или общается сразу с несколькими женщинами.
Zorro – расчетливый и коварный человек. Обычно так говорят про людей, которым все коварные деяния сходят с рук.
Zorro – расчетливый и коварный человек. Обычно так говорят про людей, которым все коварные деяния сходят с рук.

Пример употребления: 1) Manuel es un zorro, habla con 10 mujeres(Мануэль – зорро, общается сразу с десятью женщинами); 2) Ese es tremendo zorro, siempre se sale con la suya (Он настоящий лис, ему все сходит с рук).

7. Atorrante – человек бездельник, негодяй и лентяй, который нигде не работает. Часто так говорят про мужчину, который неуважительно или оскорбительно относится к женщинам.

Atorrante – человек бездельник, негодяй и лентяй, который нигде не работает.
Atorrante – человек бездельник, негодяй и лентяй, который нигде не работает.

Пример употребления:Tenés casi 40 y eres el atorrante más grande, no laburás nunca (Тебе почти 40 лет, а ты такой лентяй, никогда не работаешь).

8. Fosforito – так говорят про человека, который очень быстро заводится или впадает в ярость.

Fosforito – так говорят про человека, который очень быстро заводится или впадает в ярость.
Fosforito – так говорят про человека, который очень быстро заводится или впадает в ярость.

Пример употребления: Daa no te calentés, ¡no seas fosforito! (Эй, не злись, не кипятись!)

9. La sube – слово, использующееся для обозначения ситуации, вещи или действия, которые приводят вас в восторг. Какая-либо удача или приятный случай.

La sube – слово, использующееся для обозначения ситуации, вещи или действия, которые приводят вас в восторг.
La sube – слово, использующееся для обозначения ситуации, вещи или действия, которые приводят вас в восторг.

Пример употребления:Faltóla profesora de lengua,la sube (Нет учительницы по языку, повезло).

10. Data – 1) информация о каком-либо событии; 2) Также данное слово используется для обозначения какого-то артиста/творческого деятеля, который создает хороший материал или качественный контент.

Data – информация о каком-либо событии.
Data – информация о каком-либо событии.
Данное слово используется для обозначения какого-то артиста/творческого деятеля, который создает хороший материал или качественный контент.
Данное слово используется для обозначения какого-то артиста/творческого деятеля, который создает хороший материал или качественный контент.

Пример употребления: 1) Data de la fiesta? (Информация о вечеринке?); 2) Escuchá al album de este músico, tira una data cebadísima (Послушай альбом этого музыканта, он пишет качественный музон).

📖Ещё больше разговорной аргентинской лексики вы найдете в нашем интерактивном словаре аргентинизмов!

🗣В данном словаре собраны наиболее распространённые разговорные слова и выражения, использующиеся в Аргентине. Словарь разделен на разделы и вы легко найдете любое слово в алфавитном порядке.

👩🏻‍🏫К каждому слову есть пояснения на русском языке, а также примеры употребления в реальной жизни, озвученные носителями из Аргентины.

✅Словарь живой и мобильный. Это означает, что он постоянно будет пополняться новой лексикой и корректироваться.

😃Даже после покупки у вас всегда будет самая последняя, обновлённая версия словаря.

💻📱Вам не нужно устанавливать никаких дополнительных приложений. Платформа подстраивается автоматически под размер вашего девайса.

КУПИТЬ ИНТЕРАКТИВНЫЙ СЛОВАРЬ АРГЕНТИНИЗМОВ

Подписывайтесь на наш канал, чтобы узнать больше о переезде и жизни в Аргентине, а также чтобы погрузиться в язык, культуру и обычаи этой волшебной страны.

Ваша Llama Madama - проект по изучению настоящего аргентинского испанского!