Найти в Дзене

Что общего между покрышкой, нарядом и утомлением?

В английском слово tire имеет два разных значения: "шина" и "утомлять". Эти два значения имеют разные этимологии и произошли из разных языковых корней. Слово tire в значении "утомлять" происходит от старофранцузского слова tirer, что означало "тянуть" или "тянуть к чему-то". Оно пришло в английский язык в 14 веке и сначала обозначало физическое напряжение, которое человек испытывает при выполнении какого-либо действия, например, при длительном труде. Со временем значение эволюционировало и стало обозначать процесс изнурения или утомления. Слово tire в значении "шина" произошло от слова attire, которое означает "наряд", "одевать" или "наряжать". В 15-17 веках слово "tire" использовалось для описания части колесной экипировки, которая "одевала" колесо, подобно тому, как одежда "одевает" человека. Это значение позже сузилось до обозначения конкретной части колеса — металлического обода, который затем стал резиновым и приобрел современное значение "шина" к концу 19 века. Так
Оглавление
Источник: https://www.caranddriver.com/features/a28183249/new-tire-buying-guide/
Источник: https://www.caranddriver.com/features/a28183249/new-tire-buying-guide/

В английском слово tire имеет два разных значения: "шина" и "утомлять". Эти два значения имеют разные этимологии и произошли из разных языковых корней.

1. Tire (утомлять):

Слово tire в значении "утомлять" происходит от старофранцузского слова tirer, что означало "тянуть" или "тянуть к чему-то". Оно пришло в английский язык в 14 веке и сначала обозначало физическое напряжение, которое человек испытывает при выполнении какого-либо действия, например, при длительном труде. Со временем значение эволюционировало и стало обозначать процесс изнурения или утомления.

2. Tire (шина):

Слово tire в значении "шина" произошло от слова attire, которое означает "наряд", "одевать" или "наряжать". В 15-17 веках слово "tire" использовалось для описания части колесной экипировки, которая "одевала" колесо, подобно тому, как одежда "одевает" человека. Это значение позже сузилось до обозначения конкретной части колеса — металлического обода, который затем стал резиновым и приобрел современное значение "шина" к концу 19 века.

Таким образом, несмотря на одинаковое написание, два значения слова "tire" имеют разные происхождения и попали в английский язык разными путями.