В русском языке мы, бывает, любим пошутить на эту тему: «Сел в автобус. Стою», «Носки стоят в углу», а заодно поумиляться над иностранцами, взявшимися за освоение великого и могучего и вопрошающими почему сковородка стоит, а тарелка в ней лежит.
Сидеть, стоять и лежать – это глаголы позиции. Как правило, мы понимаем их интуитивно, полагаясь на законы динамики. В горизонтальном положении предмет лежит, в вертикальном – стоит, а на пятой точке – сидит. Ах, если бы всё было так просто! Но сейчас поговорим не про превратности русского языка, а про английский.
Английские собратья наших глаголов позиции sit (сидеть), stand (стоять), lie (лежать) тоже являются причиной конфузов и предметом изучения. При первом приближении они следуют тем же правилам, а неодушевлённые предметы наделяются человеческими характеристиками, то есть способностью стоять, сидеть и лежать.
Посмотрим, однако, на некоторые нюансы. Это примеры, которые мне часто попадаются и вызывают интерес. Глагол sit часто приме