Найти тему

Я календарь переверну и снова...

* Шарж на Михаила Шуфутинского позаимствован из сообщества ВКонтакте
* Шарж на Михаила Шуфутинского позаимствован из сообщества ВКонтакте

Оскомину набил давно уже всем этот сверхпопулярный мем касаемо начала осеннего сезона с одновременным завершением легких (кому как, конечно) летних дней и превращением личного житья-бытья в сплошную рутину после "выхлопа" страсти, о чём, собственно, и поётся в шлягере Михаила Захаровича.

Это, кстати, весьма удачный пример новоявленной популярности хорошо известного шоумена. Не так давно это произошло с Эдуардом Хилем (Царство ему неземное!), который даже искренне радовался своей новой "кликухе" - "Мистер Трололо".

Позволю заметить, сейчас календарь мало кто переворачивает в буквальном смысле слова. Настенные отрывные календари уже всё больше ассоциируются с советским "китчем", нежели с конкретным предметом современного домашнего обихода.

* Источник картинки открытый
* Источник картинки открытый

Одна из любимых загадок моего детства... А ведь я её не отгадал тогда! Класс был второй, кажись.... Не важно.

Всякого рода "хрононимов", то бишь календарных терминов я уже не раз касался. И на этот раз пройдусь. И опять "Идем на Восток"!

* Изображение взято из открытого источника
* Изображение взято из открытого источника
  • Эта загадка явно посложнее предыдущей! А про что, вообще-то, речь идет? Может, об этом? 👇 А календарь тогда причём?
* Источник изображения - Викимедия. На фото - железнодорожный вокзал в столице Республики Татарстан.
* Источник изображения - Викимедия. На фото - железнодорожный вокзал в столице Республики Татарстан.

Да, это город Казань. И нет- это не ошибка: в татарском языке нет мягкого знака в конце слова.

А вот другое фото этого вокзала:

* На латинице топоним также транслитерирован без характерного апострофа, обозначающего смягчение согласного.
* На латинице топоним также транслитерирован без характерного апострофа, обозначающего смягчение согласного.

Много можно рассуждать об истории географического наименования Третьей Столицы Российской Федерации, но это уж как-нибудь в другой раз, извольте!

Это слово даже при наличие разных вариантов его трактовки не имеет ничего общего с ранее заявленным. А вот о нем речь и пойдет как раз далее.

* Картинка скопирована из свободного источника
* Картинка скопирована из свободного источника

Предельно ясно. Однако хотелось бы всё же определить превоисточник названий казахских (если кто сразу не понял) месяцев.

Сентябрь и ноябрь имеют названия, связанные с особенностями традиционного животноводства и сельского хозяйства. В сентябре была своеобразная стерилизация баранов и козлов, чтобы потомство появлялось аккурат к лету (таков обычай!), а ноябрь так называется по непригодной уже (то есть, замёрзшей) к пахоте земле. [Информацию я почерпнул из группы сайта "Одноклассники" - "Мой Уральск"].

А "хазан" (именно так транскрибируется это слово)?

Опять же всё предельно просто: всего-навсего "осень".

Изначальный источник - язык древней Бактрии, соседстовавшей в древности с Согдианой. Именно из тех мест и происходила Царица Роксана - жена Александра Македонского, который, как известно, дошёл в итоге до нынешнего Пенджаба - территории, котрая по воле музы Клио поделена между Индией и Пакистаном.

* Кадр из фильма "Александр" Оливера Стоуна. Источник изображения открытый.
* Кадр из фильма "Александр" Оливера Стоуна. Источник изображения открытый.

Слово "хазан" ранее имело много "отпрысков" в тамошних азиатских наречиях. Но только в урду - одном из двух официальных языков Пакистана (на пару с английским), эта лексема ныне полноценно употребляется. С учетом закономерных огласовок, разумеется.

* Взято с сайта по обучению языку урду.
* Взято с сайта по обучению языку урду.

Вот и всё! Вроде...

Что делать дальше? Опять листать календарь, что ли? Помогает иногда!

* Комментарии излишни!
* Комментарии излишни!