Недавно писала о средневековой картине, которая меня удивила, и о цепочке интересных данный, которые открылись, когда я начала искать смысл изображенного:
Так вот. Я там упомянула, что вышла на эту картину, когда пыталась понять, что изображено на другой. О которой сегодня и пойдет речь.
Перед нами - средневековая миниатюра. Вот эта:
Как видим, парочка обнимается лежа в кровати, и подозрительно посматривает на странного господина. Господин явно зашел с улицы, и зачем-то связал им ноги - а веревку держит в своих руках.
Интересно, что здесь происходит?
Оказалось, перед нами иллюстрация 15 века к самому известному и любимому средневековому произведению - Роману о Розе.
Это одно из многочисленных рукописных изданий произведения, которое (издание) было создано примерно в 1490 - 1500 годах.
Пару слов скажу о самом романе.
Не вдаваясь в детали.
Это очень популярное в средние века в Западной Европе произведение, которое, собственно, состоит из двух произведений, написанных разными авторами, в разное время, и в разном стиле.
Первую часть написал французский поэт - трувер Гильом де Лоррис (??-1238 гг.)
Написана эта часть была в стихах. И представляет собой аллегорические метания влюбленного. Но - выдержанные в стиле куртуазной любви, которая тогда (поэма создана примерно в 1225 - 1230 гг.), была на пике моды.
В двух словах - содержание.
Некий поэт засыпает, и затем просыпается в дивном саду. Там он видит изображение Розы, отраженное в зеркале Нарцисса и влюбляется в него. И дальше эту Розу ищет. Борется с пороками и вооружается добродетелями.
Главная идея - любовь надо выстрадать. Страдания - ее составная часть.
Любви нельзя нам разгадать
И лик её предугадать,
И в ней проходят быстротечно
То радость, то печаль извечно.
В общем - это надо читать, если у вас бездна терпения, и есть интерес к таким произведениям.
В те времена интерес был.
На волне этого интереса, примерно в 1270-х годах, некий Жан де Мён (около 1240-1250 - 1305 гг.) написал вторую часть уже тогда знаменитого произведения.
Он был богословом с одной стороны, сатириком - с другой. Но тоже поэтом. И написал, по сути, критической произведение, разобрав на запчасти первую часть романа, и снабдив то, что у него получилось, ссылками на античных философов. Он раскритиковал все, что можно было раскритиковать, в том числе реальный, окружающий его мир и его порядки, и сообщил, что женщины порочны, их назначение - продолжать человеческий род, а все остальное - от лукавого.
В общем, тоже все это в аллегорических образах.
Причем, его вторая часть вышла в 4,5 раза длиннее первой. Написано было хорошим слогом и остроумно.
И представьте - это тоже с упоением читали, спорили, цитировали...
Сам роман в стихах, если брать обе части, вышел огроменным. Но - вот так отличались люди того времени от нас. Читали все это в массовом порядке веками - разумеется, те, кто в принципе умел читать. Сотни раз переписывали и 21 раз печатали, когда научились печатать. И это в период до первой трети 16 века. Бешеная популярность для тех веков!
В общем, наш сюжет из второй части.
Античные примеры фигурируют именно там.
Перед нами Афродита, Арес (лежат) и Гефест (стоит).
Сюжет древнегреческой божественной драмы следующий.
Афродита, богиня любви, была дочерью Зевса. И Зевс выдал ее замуж за Гефеста, бога кузнечного дела, и самого некрасивого из богов.
Мотивы Зевса разбирать не будем.
В браке были рождены 3 ребенка, но, предсказуемо, не от мужа. А от красавчика Ареса - бога войны.
Гефест любил Афродиту. и не подозревал о таком ее коварстве.
Но однажды, слуга Ареса Алектрион который стоял на стреме, пока его господин и Афродита радовались жизни - заснул. Гелиос - бог солнца, вышел на небо, заглянул в окна дома Гефеста, и увидел все безобразие.
После чего доложил Гефесту об измене супруги.
Гефест решил поймать влюбленных с поличным. Сковал тончайшую металлическую сеть и накинул на супружеское ложе. И ушел, как обычно. Влюбленные встретились, и наутро проснулись все опутанные сетью. Которую мы видим на миниатюре в виде веревочки на их ногах.
Ну и последовали разборки.
Гефест пригласил полюбоваться на свой позор всех богов, начал требовать у Зевса компенсации... При этом разводиться отказался, потому что Афродиту любил. Разборки были долгие, каждый остался при своем, а пострадал... проспавший Алектион. Вся каша, оказывается, заварилась исключительно по его вине!
Его Арес превратил в петуха, и все успокоилось.
Вот такая перед нами древнегреческая трагедия в средневековых декорациях.
Женщины они такие. Коварные. Изменницы - все, как одна.
Видимо это хотел сообщить читателям Гильом де Лоррис, в том числе - и на этом примере.
Немного вам иллюстраций из Романа о Розе. Это то издание, из которого страница с изображением автора. Раз уж зашел разговор...
И несколько целых страниц. Чтобы вы оценили общий вид и сохранность.
Поля я подрезала, для укрупнения основного изображения.
Ссылку на перевод поэму на русский язык закреплю в первом комментарии. Может быть кто-то и прочитает. Перевод хороший.
Прошу вас ставить лайки, если вам нравятся материалы канала. Без них материалы не будут вам показываться в ленте в дальнейшем.
Так же не забывайте самостоятельно заглядывать на канал. Для этого слева на экране компьютера надо нажать кнопку Подписки.