В русском православном именослове есть целый ряд имён, имеющих одинаковое окончание -ил: Михаил, Даниил, Гавриил, Самуил, Иммануил и т.д. Эти имена были заимствованы из древнееврейского языка с принятием христианства. Они попали на Русь тысячу лет назад в пакете из трёх сотен прочих иноязычных слов, которыми суждено было с тех пор русским людям как-то называть друг-дружку в ежедневном общении.
Короткая концовочка -ил представляет собой слово «Элия», что в переводе с древнееврейского «Бог». Оно может выступать в качестве самостоятельного имени и хорошо знакомо на Руси в форме Илья. Значение принято трактовать в прилагательной форме – "божий" или "божественный". Все подобные христианские наречения с окончанием -ил представляют собой различные словосочетания со словом "Бог":
Михаил – "кто, как Бог",
Гавриил – "помощник Бога",
Самуил – "имя Божье",
Даниил – "Божье суждение" и т.д.
Среди них были и довольно редкие – Рафаил, Нафанаил, Гамалиил или Уриил.
Кроме того, в глубокой древности на Руси можно было встретить вовсе экзотическое именование Рагуил, которого даже в святцах никогда не бывало. В просторечии оно звучало как Рагуй, Рагуйло.
Рагуил Добрынич, тысяцкий в Киеве, 11 в.; Рагуй Иван, иконник, конец 15 в., Новгород; Рагуил, Новгород (грамота №831); Рагул, Новгород (грамота №427)
Имя Рагуил происходит от древнееврейского выражения Реуил, что в переводе означает «друг Божий». Оно отсутствует в рекомендованном христианском именослове, но при этом упоминается в Библии. В Ветхом Завете так звали тестя пророка Моисея.
Вероятно, наречение именем Рагуил на Руси происходило в такие далёкие времена, когда официального перечня, так называемых святцев, под рукой у священников ещё не было и для крещения выбирались имена прямо из Святого Писания. Со временем, когда установились каноны, имя ушло из лексикона.
Рагуйлово
Деревня Рагуйлово расположена между Ростовым и Угличем и своё название она получила от первого хозяина земли по имени или фамилии с основой Рагуйло. Определив примерные рамки активности наречения в старинных документах, можно сделать оценку времени возникновения этого топонима. Навскидку, это произошло ещё в домонгольский период и не позднее 14 века.
У знаменитого английского писателя Джона Толкина, создателя популярной фантазийной трилогии "Властелин колец", было тройное имя – Джон Рональд Руел. Многие поклонники творчества писателя задаются вопросом, что значит Руел? Если посмотреть, как это пишется на английском языке, то всё становится ясно. Руел – это Реуил, то есть Рагуил. По-русски писателя можно было бы называть так: Иван-Рогволд-Рагуйло.
НИЦЭМ им. Н. Ф. Гамалеи
В нашей деревне в начале 20 века один из жителей носил редкое имя Гамалиил. Сохранилась и запись в метрической книге нашего прихода о его крещении. Православная церковь чтит память иудейского законоучителя Гамалиила 15 августа. Имя было редким даже в Святой Земле. Не каждый знаток иврита сможет толком пояснить его значение. Согласно общепринятому мнению Гамалиил следует трактовать как «воздаяние Божие». В семье мальчика звали простым русским вариантом Гамалей.
В эпоху ковида это слово стало чрезвычайно актуальным и звучало буквально «из каждого утюга». Осенью 2020 года все с напряжением ждали новостей из Центра Гамалеи. Вакцина «Спутник V» тогда успешно была разработана в Московском исследовательском центре, который назван в честь российского микробиолога и эпидемиолога Николая Фёдоровича Гамалеи. Фамилия этого выдающегося учёного произошла как раз от русской народной формы редкого христианского имени.
У имени были и совсем простые формы для повседневного использования. Наши деревенские соседи для обращения к Гамалиилу использовали уменьшительные формы Гама или Гамик.
В топонимике это тоже известная основа. От Гамы произошла известная фамилия Гамов и, к примеру, название пермского села Гамово.
Ураково
Ещё одно редкое имя из этого ряда – Уриил («свет Божий»). В ярославской топонимике можно обнаружить лишь один след такого наречения. Возле Углича есть деревня Ураково. Русское прозвание Урак, как вероятно звали первого хозяина этой пустоши, является разговорной формой крестильного Уриил. Суффикс -ак активно использовался для образования именных дериватов – Ермак, Мишак, Маклак, Максак и т.п.
Нафанайлово
В окрестностях костромского города Волгореченска в старину находилась деревня с оригинальным названием Нафанайлово. Как уже можно догадаться, оно происходит от крестильного Нафанаил («дарованный Богом»).
Нафанаил (Натаниэль) из Вифании — один из сподвижников Иисуса Христа, упомянут в Евангелии от Иоанна. Но в святцах покровителем этого наречения является пустынник Нафанаил Нитрийский (4 век).
Современный читатель хорошо знаком с забавным просторечным вариантом этого наречения, который стал популярен благодаря мультфильму про домовёнка Кузю. Нафаня – так зовут кузиного друга, любителя вязания, живущего в вентиляции.
Самылково
Имя Самуил («имя Божье») на Руси обычно произносили как Самойло. Но в старинных деревнях Ярославля, Вологды и Костромы более привычной и употребительной была форма Самыл. Об этом нам сообщает наша топонимия. В Ярославской области было три деревни Самылово, а в Костромской таких было десять(!). И при этом нет ни одного Самойлово.
В Романовском уезде в истоках реки Ухры раньше была деревня с забавным названием Самылково. В просторечии Самылки. Крестьянин-первопоселенец был крещён ветхозаветным именем Самуил, но домашние и соседи звали его по-просту Самылко.
Манылово
Чрезвычайно сложным для русского языка было имя Иммануил. Эта конструкция на иврите означала фразу "Бог со мной", в связи с чем возникает забавная перекличка с русской присказкой "бог с ним".
В русской традиции людей, крещенных Иммануилами, обычно звали Мануйло. В Поволжье более употребимой была аналогичная Самылу форма Маныл, от которой произошло название Манылово.
Манылки
Забавно звучат названия деревень, образованные в виде типовой К-модификации с основой Маныл. В Любимском уезде была деревня Манылка, а в Даниловском аналог во множественном числе – Манылки.
На этих примерах можно изучать адаптационные механизмы языка. Понять, как происходит заимствование и приспосабливание, встраивание незнакомых, иностранных слов в повседневную речь. В топонимике расшифровка значения старого названия – это не единственная и даже порой не главная цель. Гораздо интереснее разобраться, каким образом сложилось то или иное необычно звучащее название. Выяснить, какой мотив был у жителей отдалённых веков называть место именно таким образом.
Спасибо, что прочитали. Продолжение следует. Ставьте нравлики, подписывайтесь на журнал!
#Рагуйлово #Толкин #Гамово #Гамалея #Ураково #Нафанайлово #Самуйлово #Самылково #Самылки #Мануйлово #Манылово #Манылки