Мо Янь, безусловно, является выдающимся писателем и абсолютно заслуженно получил Нобелевскую премию по литературе. Он создал обширное литературное наследие, малая часть его произведений переведена на русский язык. Но, и это часто бывает: даже из переведённых на русский язык произведений можно заметить, что у Мо Янь есть как шедевры, так и менее удачные работы.
Однако, говоря о конкретном романе «Большая грудь, широкий зад», нельзя не признать его исключительность. Это произведение написано с поразительным мастерством, и русский перевод передаёт всю мощь и красоту оригинала, позволяя читателю ощутить, что это действительно великая литература. Тем не менее, здесь возникает необычная редкая проблема в мире литературы. Мо Янь, безусловно, талантливый романист, но ему недостаёт умения ответственно структурировать. Он создаёт удивительные сцены и эпизоды, пишет с блестящей точностью и глубиной, но в романах отсутствует чёткая композиция. Это особенно заметно в «Большой груди, широком заде»