Как и многие книголюбы, прорву денег я спускаю на красивое. Так получилось, что в основном это детские издания (которые я не доверю ни одному ребенку). Начиналось всё невинно: в какой-то момент ностальгнула и приобрела букинистические "Сказки гор" из собственного детства (оригинал залюблен до смерти). За сказками потянулась вторая книга, третья... А там выяснилось, что и в современном детском книгоиздательстве царит такой разврат, что удержаться никак невозможно. Собственно, я не особенно и пыталась.
"Сказки Бежина луга" - относительно новое пополнение. Их приобрела на книжной ярмарке "Красная площадь" этого года. Там я особенно тщательно шерстю региональные стенды, продукцию которых обычно трудно увидеть где-то еще. И на Орловском глаз зацепился за мягкую обложку "Сказок Бежина луга", выполненную в силуэтной технике.
Выглядело это ярко и необычно, стоило мало, так что приобрела, не задумываясь. И уже дома подробнее ознакомилась с покупкой.
Книга издана в орловском издательстве "ОРЛИК" в 2017 году, тираж 2000 экземпляров. Ее можно найти и в интернете, но сплошь с пометкой "продано". Странички плотные. глянцевые, приятные на ощупь. Формат брошюрованного издания удлиненный, шрифт крупный. К моему сожалению, текст дается в сокращении и частично - в пересказе. Правда, сама задумка интересная: на основе знаменитого рассказа Тургенева об охотнике, заночевавшем у костра ночных пастушков, читателю предлагается мини-справочник по славянской мифологии и народному фольклору. Герои рассказа - пять мальчишек. Коротая время в ночном, они делятся друг с другом различными страшилками, которые и легли в основу издания.
Идея "Сказок Бежиного луга" родилась в Орловском музее И.С. Тургенева. Составитель и комментатор - ведущий научный сотрудник музея Людмила Балыкова. Иллюстратор - орловский же художник Андрей Турбин, полюбивший свое ремесло с детства. Вот отрывок из интервью с ним:
"– Откуда возникла тяга к работе иллюстратора? Чем она так захватила?
– Я рос книжным ребенком и обожал книги, которых в нашей семье было немало благодаря моему отцу. Он читал мне и Джека Лондона, и Лескова… А я делал к ним иллюстрации.
Потом писал картины, совмещая это с журналистикой. Год проработал в одной московской фирме, промышлявшей дизайном, пока случайно не получил заказ от издателя Олега Зверькова, нашего земляка, осевшего в столице. Он попросил проиллюстрировать одну из книг серии «Библиотека приключений», готовившуюся к печати небольшим тиражом, для коллекционеров.
Были и другие заказы, благодаря чему я расстался с работой на телевидении. И с тех пор ни разу об этом не пожалел. Ведь это огромное счастье – делать то, к чему по-настоящему лежит душа".
Введение кратко пересказывает начало оригинального "Бежина луга". Затем на развороте слева мы будем видеть краткую информацию про того или иного сказочного представителя: домового, русалку, лешего и т.п. Оригинально, что рисунок той или иной нечисти выполнен в виде изразцов.
Справа же будет собственно иллюстрирующий отрывок из "Бежина луга": былички, рассказываемые мальчиками.
При ближайшем рассмотрении покупка себя оправдала: иллюстрации красивые, для детской книги необычные. Мне вообще нравится силуэтная техника. А тут, в сочетании с цветной частью иллюстрации, еще и создается эффект, будто первый план мы видим в тенях от ночного костра. В общем, такую книгу хочется иметь дома и время от времени перелистывать.
А вот содержание показалось спорным. Как я уже упоминала выше, жаль, что текст дается в сокращении. Был бы целиком - цены бы не было. Понимаешь вроде, что сама идея издания обоснована. Но все равно повествование получилось рваным и требует предварительного чтения оригинала. А уже потом можно читать и "Сказки Бежина луга", делая упор на мифологическую составляющую. Кстати, если ребенок увлекается славянской мифологией, подобная книга будет ему неплохим подарком.
И еще, думается, раз уж часть текста дается в пересказе, стоило бы переложить Тургенева для данного издания целиком. В рассказе много старинных и непонятных сегодня слов. Непонятных и для взрослого, что уж говорить о ребенке: "рольня", "лисовщики", "сугибель", "бучило"... В конце книги есть небольшой словарик, составленный самим Тургеневым, но это так себе костыль. И если взрослый будет наслаждаться поэтичным языком, для ребенка было бы находкой адаптированное издание. Тем более что мистические по духу истории сами по себе вполне интересны: где-то страшноваты, а где-то комичны. Вот только, боюсь, современный школьник читает их, как мы читали бы "Слово о полку Игореве" на древнерусском.
Вот оригинал:
"Староста наш в канаву залез; старостиха в подворотне застряла, благим матом кричит, свою же дверную собаку так запужала, что та с цепи долой, да через плетень, да в лес; а Кузькин отец, Дорофеич, вскочил в овес, присел, да и давай кричать перепелом: «Авось, мол, хоть птицу-то враг, душегубец, пожалеет». Таково-то все переполошились!.. А человек-то это шел наш бочар, Вавила: жбан себе новый купил да на голову пустой жбан и надел".
Всего один абзац, а объяснять придется немало: и что благой мат - вовсе не мат; и что такое жбан, подворотня, бочар, староста и старостиха; и как можно вскочить в овес?
А вот моя адаптация на скорую руку:
"Глава наш деревенский в канаву залез; супруга его под воротами попыталась пролезть и под ними-то и застряла. Кричит там отчаянно да так громко, что собственную дворовую собаку испугала. Та с цепи сорвалась, да через забор как прыгнет! И в лес убежала. А Кузькин отец, Дорофеич, забежал в поле овса, там на корточки присел и начал кричать птицей-перепелкой: "Авось, мол, хоть птицу-то враг, душегубец, пожалеет". Так-то все переполошились! А человек-то этот шел наш мастер, что бочки изготавливает - бочар Вавила. Он себе новый большой деревянный кувшин с крышкой, что жбаном зовется, купил да и на голову пустой надел, чтобы в руках не нести".
Согласитесь, совсем по-иному читается? А если еще и под аудио с голосом перепелки, что сам по себе весьма забавен - смеяться сами будете в голос.
Вот что-то подобное бы и хотелось увидеть в орловском издании. И в третий раз повторюсь - целиком. Вырванные из контекста отрывки порой теряют немалую часть своего обаяния. Например, быличка про бяшу обрывается на самом интересном месте: в оригинале мальчишек тут как раз пугают внезапно на кого-то залаявшие собаки.
Но это так, мысли вслух. "Сказки Бежина луга" делают, в первую очередь, иллюстрации Андрея Турбина. А тут и сами картины, и печать заслуживают высшей похвалы. Очень довольна, что не прошла мимо данной книги. Она великолепна!
Ну а поскольку купить книгу затруднительно, а страниц всего 36, загружаю целиком:
Ну что за прелесть!
***
Другие книги из моей библиотеки можно найти в следующей подборке: