Найти в Дзене

ИОВ (ч.18): ОТВЕТ ИОВА НА ВТОРУЮ РЕЧЬ ЕЛИФАЗА - 2

(17:1-16) «Дыхание моё ослабело; дни мои угасают; гробы передо мною. Если бы не насмешки их, то и среди споров их око моё пребывало бы спокойно» (Иов 17:1, 2). Стих 1. В шести коротких словах в оригинальном тексте Иов описывает своё глубочайшее отчаяние. Его дыхание становилось едва различимым, и его дни приближались к концу (см. 7:6; 9:25; 10:20). К тому же, гробы уже были готовы принять его. Поскольку слово «гробы» стоит во множественном числе (кебарим), его можно перевести и как «могильник». Стих 2. Произносящими насмешки, вероятно, были Елифаз, Вилдад и Софар. Ранее Иов говорил, что стал «посмешищем» для них (12:4) и что они «ругались» над ним (16:10). Из-за них его око не могли быть спокойно. Немного ранее Иов говорил, что его «вежды» (веки) потемнели, когда к Богу слезило «око» его (16:16, 20). «“Заступись, поручись Сам за меня пред Собой! Иначе кто поручится за меня? Ибо Ты закрыл сердце их от разумения и потому не дашь восторжествовать им”. Кто обрекает друзей своих в добычу, у
Оглавление

(17:1-16)

«ГРОБЫ ПЕРЕДО МНОЮ»

«Дыхание моё ослабело; дни мои угасают; гробы передо мною. Если бы не насмешки их, то и среди споров их око моё пребывало бы спокойно» (Иов 17:1, 2).

Стих 1. В шести коротких словах в оригинальном тексте Иов описывает своё глубочайшее отчаяние. Его дыхание становилось едва различимым, и его дни приближались к концу (см. 7:6; 9:25; 10:20). К тому же, гробы уже были готовы принять его. Поскольку слово «гробы» стоит во множественном числе (кебарим), его можно перевести и как «могильник».

Стих 2. Произносящими насмешки, вероятно, были Елифаз, Вилдад и Софар. Ранее Иов говорил, что стал «посмешищем» для них (12:4) и что они «ругались» над ним (16:10). Из-за них его око не могли быть спокойно. Немного ранее Иов говорил, что его «вежды» (веки) потемнели, когда к Богу слезило «око» его (16:16, 20).

«КТО ПОРУЧИТСЯ ЗА МЕНЯ?»

«“Заступись, поручись Сам за меня пред Собой! Иначе кто поручится за меня? Ибо Ты закрыл сердце их от разумения и потому не дашь восторжествовать им”. Кто обрекает друзей своих в добычу, у детей того глаза истают» (Иов 17:3-5).

Стих 3. Поскольку друзья не смогли его утешить, Иов обращается непосредственно к Богу, призывая поручиться за него. Уильям Рэйбёрн объясняет: «Поручитель — это близкий друг или родственник, который вносит денежный залог за узника и гарантирует его хорошее поведение на воле». Слово «поручись» является переводом глагола така, который означает «пожать друг другу руки» в знак достигнутой договорённости. Согласно Джону Хартли, в этом стихе Иов умоляет Бога облегчить его страдания, пока он ожидает рассмотрения своего дела в небесном суде. Этот «залог» Бог должен внести для Себя Сам, оказавшись тем самым между Своим милосердием и справедливостью.

Стих 4. Иов говорит о своих друзьях как о тех, чьи сердца закрыты от разумения. Им придётся заплатить за проявленную несправедливость по отношению к своему другу.

Стих 5. Иов надеялся, что друзья проявят к нему доброту (6:14), и теперь чувствовал себя преданным. Вместо того, чтобы «поручиться» за него (17:3), они свидетельствовали против него, чтобы получить свою часть добычи. За их грех пострадают их дети. По мнению многих исследователей, стих 5 является древней пословицей (см. Новый Русский Перевод).

«БОГ ПОСТАВИЛ МЕНЯ ПРИТЧЕЙ ДЛЯ НАРОДА»

«Он поставил меня притчей для народа и посмешищем для него. Помутилось от горести око моё, и все члены мои, как тень. Изумятся об этом праведные, и невинный вознегодует на лицемера. Но праведник будет крепко держаться пути своего, и чистый руками будет больше и больше утверждаться. Выслушайте, все вы, и подойдите; не найду я мудрого между вами. Дни мои прошли; думы мои — достояние сердца моего — разбиты. А они ночь хотят превратить в день, свет приблизить к лицу тьмы. Если бы я и ожидать стал, то преисподняя — дом мой; во тьме постелю я постель мою; гробу скажу: “Ты отец мой”, червям: “Ты мать моя и сестра моя”. Где же после этого надежда моя? И ожидаемое мною кто увидит? В преисподнюю сойдёт она и будет покоиться со мной в прахе» (Иов 17:6-16).

Стих 6. Иов говорит в слезах: «Он поставил меня притчей для народов». Некоторые комментаторы считают, что это предложение является неопределённо-личным, то есть его следует переводить как «Поставили меня притчей для народов» или «Я сделался притчей для народов». Во всех русскоязычных переводах подлежащим в этом предложении является Бог. Слово «притча» образовано от корня машал и на иврите означает «пословица», «притча», «мудрое изречение». В Пс. 43:15 слово «притча» употреблено как синоним «посмешища», как и во второй строке этого стиха: «посмешищем для него» («Бог сделал меня присказкой для людей, тем, кому люди плюют в лицо»; Новый Русский Перевод). Во все времена плевок в лицо был и остаётся выражением сильного презрения (Втор. 25:9; Ис. 50:6; Мф. 26:67).

Стих 7. Если первая метафора («помутилось око моё») часто встречается в Ветхом завете (Быт. 27:1; Втор. 34:7; 1 Цар. 3:2), то вторая («все члены мои, как тень») используется лишь в этом месте. В Современном Переводе и Новом Русском Переводе эта мысль передана как «всё тело моё, как тень». И ослабления зрения, и телесная слабость Иова были следствием его горести.

Стих 8. «Праведные» — это те, кто поступает по правде Божией. «Невинный» — тот, о ком можно сказать, что он «чист» и «непорочен». «Лицемеры» («неверные»; Современный Перевод) это богохульствующие, грубые люди. Смысл стиха 8 в том, что праведный человек изумится тому, как несправедливо обращаются с Иовом и поспешит защитить его от безбожных обвинителей.

Стих 9. «Чистый руками» символизирует праведника (9:30; 22:30; Пс. 17:21, 25; 23:4; 25:6; 72:13). По мнению Роберта Олдена, «в этом стихе Иов косвенно говорит о себе и своей вере». Джон Хартли добавляет, что «его праведность давала ему силу стоять на путях правды, как бы яростно на него ни нападали. Ничто не могло заставить его отвернуться от Бога, ни боль, ни несправедливость, ни оскорбления, ни смерть».

Стих 10. «Выслушайте, все вы, и подойдите; не найду я мудрого между вами». Это был довольно резкий упрёк в адрес его друзей. Отвечая Иову, они не проявили мудрости.

Стих 11. В своём нынешнем состоянии Иов не сомневался, что впереди его ждала только смерть. Он сокрушался, что его дни прошли (см. 17:1), и что все его думы и достояния сердца были разбиты. Иными словами, многие его надежды и мечты остались несбыточными.

Стих 12. «А они ночь хотят превратить в день, свет приблизить к лицу тьмы». Относительно толкования этого стиха у комментаторов нет единого мнения. Одни считают, что под словом «они» подразумеваются оптимистические мысли Иова, которые стремились к светлым «дням». Другие трактуют это местоимение как указание на друзей Иова, которые требовали, чтобы он покаялся и тогда Бог восстановит его богатство (5:17-26; 8:20-22; 11:13-19). И, наконец, «тьму», в которой нынче находился Иова, должен был разогнать «свет» (11:17). Последнее толкование представляется наиболее вероятным.

Стихи 13, 14. Эти стихи образуют условие: «если» (протазис), а риторические вопросы в стихах 15 и 16 — следствие: «то тогда» (аподозис). В своих предыдущих речах Иов призывал смерть, чтобы избавиться от страданий (3:21; 7:15). В этом отрывке он говорит о том, что сойдёт в преисподнюю, дабы устроить там себе дом. Там во тьме он постелит постель свою.

Слово «гроб» (шахат) или «могила» (Новый Русский Перевод) используется как синоним «преисподней». Червь (римма) является символом тления и разрушения; он питается мёртвым телом, пока не съедает его без остатка (7:5; 21:26; 24:20). В Ис. 14:11 так сказано о тлении: «Под тобой подстилается червь, и черви — покров твой». Иов согласен принять «гроб» и «червя» вместо своей семьи, так как после смерти у него не будет других.

Стих 15. «Где же после этого надежда моя? И ожидаемое мною кто увидит?» Раньше Иов жаловался, что его «дни бегут скорее челнока и кончаются без надежды» (7:6). Он также уверял: «Вот, Он убивает меня, но я буду надеяться» (13:15).

Стих 16. «В преисподнюю сойдёт она и будет покоиться со мною в прахе». В большинстве русских переводов (кроме Синодального), а также во всех англоязычных версиях части этого стиха являются вопросами. Смысл его в том, исчезает ли со смертью надежда. Будучи христианами, мы знаем, что она не исчезает! Павел провозглашал: «Итак, оправдавшись верой, мы имеем мир с Богом через Господа нашего Иисуса Христа, через Которого верой и получили мы доступ к той благодати, в которой стоим и хвалимся надеждой славы Божией» (Рим. 5:1, 2).

Апостол Пётр добавляет: «Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, по великой Своей милости возродивший нас воскресением Иисуса Христа из мёртвых к упованию живому» (1 Пет. 1:3). Иоанн говорит: «И всякий, имеющий эту надежду на Него, очищает себя, так как Он чист» (1 Ин. 3:3). Не удивительно, что наша надежда «для души есть как бы якорь надёжный и крепкий и проникает внутрь за завесу» (Евр. 6:19).

Изучение Библии. Ветхий и Новый Заветы. Христианские статьи