Найти в Дзене
Прасент

КАК МОШОНКА, КАПУСТА И МОРОЗ СВЯЗАНЫ? КАК РАЗОБРАТЬСЯ С ЭТОЙ КУЧЕЙ!? 😳😳😳😳

. . . Окей, буду честна. В названии этого поста есть некоторый кликбейт) Итак, кочан - закоченеть - куча – это все однокоренные слова. Восходят они все, по мнению этимологов, к праславянской основе (укр. ку‌ча, блр. ку‌ча, чеш. kučе «куча; скирда (хлеба)», польск. kuczki мн. «кучки». || Родственно лит. kau‌kas «шишка», kaukara‌ «холм», kukuly‌s «клецка», вост.-лит. kúoka ж., kúokas м. «дубинка) Крылов пишет: Кочене‌ть. Образовано от коча — «кочка». Буквально — «потерять способность двигаться, стать неподвижным, как кочка». Надо понимать, что исконная семантика слова коча та-же, что и у совр. кочки. Не надо путать с морским судном КОЧ. Хорошо, как связаны кочка и коченеть мы поняли. Но причём здесь кочан, а тем более мошонка и волосы😭😭😭 Наиболее приемлемым объяснением связи кочана является толкование слова как суф. производного от той же основы, что и кочка, коченеть «затвердевать». Кочержыка, кстати, тоже во всю эту словообразовательную цепочку попадает. Давайте вспомним, ч

.

.

.

Окей, буду честна. В названии этого поста есть некоторый кликбейт)

Итак, кочан - закоченеть - куча – это все однокоренные слова. Восходят они все, по мнению этимологов, к праславянской основе (укр. ку‌ча, блр. ку‌ча, чеш. kučе «куча; скирда (хлеба)», польск. kuczki мн. «кучки». || Родственно лит. kau‌kas «шишка», kaukara‌ «холм», kukuly‌s «клецка», вост.-лит. kúoka ж., kúokas м. «дубинка)

Крылов пишет: Кочене‌ть. Образовано от коча — «кочка». Буквально — «потерять способность двигаться, стать неподвижным, как кочка».

Надо понимать, что исконная семантика слова коча та-же, что и у совр. кочки.

Не надо путать с морским судном КОЧ.

Хорошо, как связаны кочка и коченеть мы поняли. Но причём здесь кочан, а тем более мошонка и волосы😭😭😭

Наиболее приемлемым объяснением связи кочана является толкование слова как суф. производного от той же основы, что и кочка, коченеть «затвердевать». Кочержыка, кстати, тоже во всю эту словообразовательную цепочку попадает.

Давайте вспомним, что кочан капусты – это такой твёрдый стебель КОЧЕРЫГА и плотно прилегающие к нему листья.

Ну а теперь то, что касается самого интересного. Гюнтерт неубедительно отделяет кочанъ «капустная кочерыжка» от «membrum virile» и относит первое к др.-инд. kасаs «волосы на голове», норв. hagr «волосы из хвоста или гривы лошади». Ну а Бецценбергер сравнивает с лтш. kakale «мошонка».

Кроме того, кукиш, кочерга, возможно даже кикимора!!! (Ильинский) тоже являются родственники словами.

И, конечно, я не могу упустить один этимологический вариант всей этой кучи (пыталась пошутить). Заимствование из тюркского!!! «Беглый казанск. татарин», оренб. (Даль). Заимств. из тюрк.: ср. тур., азерб., чагат. kаčаk «беглый».

Заимствование слова с подобным знач. из тюрк. языков невероятно. Скорее всего, эти тюрк. слова следует вместе с Радловым (2, 616) рассматривать как заимств. из русск.; венг. kocsány; происходит, по-видимому, из сербохорв.

***P.s. вообще я хотела написать пост про выражение «задубеть» – замёрзнуть 😁