Найти в Дзене

Тайна Пещеры Джексона (Часть 1)

Жарким августовским утром Джимми О’Коннелл сидел на старом бревне у берега реки и, задумчиво перебирая камешки, наблюдал, как сильное течение Миссисипи тащит вниз по течению всякий сор. Городок Санни-Брук, который располагался вдоль этого великого потока, жил своей обыденной жизнью, но для Джимми утро несло не просто новые дела, а настоящее открытие.

— Эй, Джимми, гляди, что я нашёл! — прозвучал радостный голос Сэма Брауна, выбежавшего из-за угла полуразрушенного склада.

В руках Сэм держал старый кожаный свёрток, который выглядел так, будто его вынесли из самого пыльного угла какого-то забывшего про время чулана.

— Что это? — Джимми вскочил на ноги и подбежал к другу.

— Я нашёл это в старом доме капитана Джексона. Помнишь, как мама говорила, что его никто не видел уже несколько лет? — Сэм ловко развернул свёрток, и перед мальчишками предстала карта с загадочными метками и странными символами.

— Ты думаешь, это карта сокровищ? — глаза Джимми загорелись.

— А вдруг это просто старая карта? — осторожно предположил Сэм, но в его голосе слышался едва сдерживаемый интерес.

— Нет, смотри! Тут нарисованы река, наш городок и какой-то крест. Это точно клад! — Джимми был уверен в своей догадке. — Мы должны найти его.

Сэм замялся, но энтузиазм Джимми заразил его, и вскоре они уже готовились к своей первой экспедиции. Решение было принято: они отправятся в путь на своём старом плоту, который стоял у берега с прошлого лета, когда они мечтали о путешествии вниз по реке, но так и не смогли собраться.

Через несколько часов их скромное судно было готово к отплытию. Плот, хотя и сделанный наспех из случайных досок и связанных верёвками бревен, выглядел надёжно. Они захватили с собой компас, карту, старую трость капитана Джексона (найденную Сэмом в доме), немного еды и карманный нож, который Джимми получил в подарок от отца на прошлое Рождество.

— Ну что, Сэм, готов? — спросил Джимми, когда они оттолкнули плот от берега.

— Не совсем, но кто бы меня спрашивал, — буркнул Сэм, но в его голосе слышалось волнение.

Река встретила их неспешно, тихо шурша волнами. За каждым поворотом им открывались новые виды: зелёные рощи, скалы, покрытые мхом, и редкие рыбацкие хижины, скромно прижавшиеся к берегам.

Солнце клонилось к закату, когда на горизонте появились силуэты скал, которые, по карте, указывали на их первое место остановки. Мальчики с трудом развернули плот и направились к маленькому, почти скрытому от глаз устью, где река терялась в лабиринте камней.

— Это здесь, — сказал Джимми, сверяясь с картой.

Они пристали к берегу и начали исследовать окрестности. Всё выглядело точно так, как было на карте: высокие скалы, густой лес и узкий проход, ведущий к скрытой от посторонних глаз пещере.

Но что-то привлекло внимание Джимми. Пробираясь по камням, он заметил странные следы, уходящие в сторону от пещеры.

— Сэм, иди сюда, — позвал он друга, чувствуя, как его сердце начинает биться быстрее.

— Что это? — удивлённо спросил Сэм, разглядывая следы.

— Кажется, мы здесь не одни.

И в этот момент за их спинами послышался тихий, зловещий шорох.

Шорох усилился, и мальчики замерли, не зная, что делать дальше. Сэм, медленно повернувшись, увидел, как из-за скалы появилась фигура. Это был высокий человек в потрёпанной одежде, с лицом, покрытым щетиной. Его глаза пристально смотрели на ребят.

— Вы что здесь делаете? — его голос был хриплым, словно он давно не говорил.

Джимми собрал всю свою храбрость и шагнул вперёд:

— Мы... просто изучаем местность. Мы ничего не трогаем.

— Ничего не трогаете, говоришь? — человек усмехнулся и посмотрел на их плот. — А что это за свёрток у тебя?

Сэм, инстинктивно прижавший карту к груди, попятился назад. Но мужчина шагнул ближе и схватил его за плечо.

— Похоже, у нас тут молодые кладоискатели, — сказал он, разглядывая карту. — Не думали, что кто-то ещё знает об этом месте.

— Отпустите его! — Джимми выхватил нож и встал между мужчиной и другом.

Мужчина снова усмехнулся, но затем отпустил Сэма.

— Ладно, ладно, малыши, не кипятитесь. Меня зовут Бен. Местные зовут меня Бродягой Беном. Я, как и вы, люблю приключения и давно обжился в этих местах. Но вот незадача, ребятки, вы нашли не просто карту, а настоящее сокровище. И тут вам нужно быть очень осторожными.

— Что вы имеете в виду? — спросил Сэм, всё ещё отступая на шаг назад.

— Видите ли, эта пещера не просто так скрыта, — Бен наклонился ближе и понизил голос, словно делясь великой тайной. — Много лет назад капитан Джексон был не просто капитаном, а контрабандистом. Его команда спрятала здесь огромное богатство, но не всем было дано найти его. Клад проклят.

— Проклят? — переспросил Джимми, чувствуя, как по спине пробежал холодок.

— Ага. С тех пор как капитан исчез, никто не смог выйти из этой пещеры живым. Многие пытались, но... вы не найдёте их здесь живыми.

Сэм побледнел и посмотрел на Джимми:

— Может, нам лучше вернуться домой?

Но Джимми не мог так просто сдаться. Он видел в глазах Бена не просто предупреждение, а вызов. Его жажда приключений разгорелась с новой силой.

— Мы всё равно попробуем, — решительно сказал Джимми. — Если хотите, можете пойти с нами.

Бен усмехнулся и покачал головой:

— Вы, ребята, смелее, чем я думал. Ладно, пойдёмте. Но учтите, назад пути может и не быть.

Они втроём вошли в тёмную пещеру. Каменные стены были сырыми и холодными на ощупь. Их шаги эхом отдавались в глубине, создавая ощущение, будто за ними кто-то следит. Спустя несколько минут вдалеке замаячил слабый свет.

— Это там, — прошептал Бен, указывая вперёд.

Свет исходил от небольшой комнаты, скрытой за узким проходом. Джимми и Сэм, войдя внутрь, увидели старый деревянный сундук, покрытый пылью. Вокруг него были разбросаны кости — как бы подтверждая историю Бена.

— Это оно, — выдохнул Джимми, подходя ближе.

Бен оглянулся, будто проверяя, нет ли за ними кого-то ещё, затем подошёл к сундуку и, с лёгким усилием, открыл его. Внутри, под слоем тряпок и старых карт, блестели золотые монеты, драгоценные камни и старинные украшения.

— Ух ты! — воскликнул Сэм, забывая о страхе.

Но их радость длилась недолго. Внезапно тени на стенах начали двигаться. Сначала медленно, потом всё быстрее, пока не окружили их. Из тьмы раздался тяжёлый шёпот.

— Я предупреждал, — сказал Бен, прищурившись. — Кто входит сюда, не выходит без последствий.

Джимми попытался схватить нож, но рука словно прилипла к мечу. Сэм застыл на месте, не в силах пошевелиться.

— Надо уходить! — закричал Сэм, когда тени начали сжиматься вокруг них.

Но было поздно. Комната закружилась, стены стали двигаться, сужаясь. Бен, бросившийся к выходу, внезапно упал, как подкошенный. Джимми почувствовал, как его голова начинает кружиться, и вскоре он потерял сознание.

Очнувшись, Джимми почувствовал холод и боль в висках. Он лежал на полу пещеры, стены вокруг снова стали неподвижными. Сэм и Бен также лежали неподалёку, всё ещё в бессознательном состоянии.

— Сэм! — Джимми потряс друга за плечо. — Проснись!

Сэм застонал и открыл глаза.

— Что произошло? — его голос был слабым, и он с трудом сел, оглядываясь вокруг.

— Я не знаю. Но мы должны выбраться отсюда, и как можно скорее, — сказал Джимми, помогая другу подняться.

Бен тоже пришёл в себя, потирая затылок:

— Это было... странно. Но, кажется, мы живы. Вот только сундук...

Сундук остался закрытым. Внутри больше не было ни золота, ни драгоценностей. Только пустые тряпки и старые карты.

— Что за чертовщина? — выругался Бен. — Это какое-то наваждение.

— Нам нужно вернуться, — предложил Сэм, всё ещё дрожа от страха.

— Не так быстро, мальчишки, — голос прозвучал из темноты, и все трое обернулись.

На пороге стоял высокий человек в длинном плаще, лицо его было скрыто под тенью широкополой шляпы. В его руках был зажат револьвер, направленный на Джимми.

— Я думаю, что мы все знаем, зачем вы здесь, — произнёс он, приближаясь. — Меня зовут Бобби Харпер. И это место принадлежит мне.

Джимми, хотя и испугался, попытался сохранять спокойствие:

— Мы ничего не забрали. Сундук пустой.

— Пустой? — Бобби бросил подозрительный взгляд на сундук и подошёл ближе, приказывая Бену отойти в сторону. Открыв сундук, он нахмурился, увидев, что внутри действительно ничего нет.

— Это невозможно. Где золото? — Харпер раздражённо обернулся к ним.

Бен попытался что-то сказать, но Бобби, раздражённый и явно растерянный, не дал ему шанса:

— Ты, бродяга, что-то скрываешь. Вы все здесь что-то прячете!

— Мы попали в ловушку! Это место проклято! — выкрикнул Сэм, уже не в силах сдерживать свой страх.

Но Бобби лишь усмехнулся:

— Проклято? Ерунда. Я знаю эту пещеру как свои пять пальцев. Это просто старый капитан Джексон любил распускать слухи. Теперь вам конец.

Но прежде чем он успел сделать шаг, пещера снова начала дрожать. На этот раз дрожь была сильнее, стены стали сужаться, как будто пещера жила своей собственной жизнью. Камни с треском падали с потолка.

— Уходим! — закричал Джимми, хватая Сэма за руку.

Бен и Бобби, охваченные паникой, побежали вслед за ними. Стены сжимались всё ближе, оставляя всё меньше места для манёвра.

(Продолжение во 2 части)

#МозаикаЖанров #ИнтересныеРассказы #Чтение #Истории #Литература