Найти в Дзене
ИСТОРИЯ КИНО

«Великолепный», «Секрет племени Бороро» и другие фильмы

«Штампы, выработанные западной массовой культурой, высмеяны в фильме режиссера Филиппа де Брока изобретательно и смешно. Даже зритель, не очень хорошо знакомый с героями вроде знаменитого Джеймса Бонда, наверняка оценит точность пародийных акцентов. Но все же самое привлекательное в картине — это игра популярного Жана-Поля Бельмондо, одинаково интересного и в роли пародийного Боба Сен-Клера и в роли Франсуа Мерлена, который в конце концов находит силы, чтобы расправиться с детищем собственной фантазии».

«Детективные сюжеты, как правило, весьма прозаичны. Вернее, прозаичны их финалы. Сюжет раскручивается от волнующей тайны через захватывающие приключения к развязке, после которой тайн не остается. Как бы ни распутывалась интрига, она распутывается так, чтобы ответить на все вопросы».

Читаем «Спутник кинозрителя» 1975 года (№ 2):

«Небо со мной»

Авиация вошла в нашу жизнь и в жизнь нашего кино прочно и в самых разных проявлениях. В довоенные годы мальчишки шли в авиационные школы не без влияния кино. И слова «уволен из авиации» всегда звучат драматичнее слов «уволен с завода». На высокой ноте этого особого отношения к авиации и развертывается в фильме картина человеческих судеб и отношений, возможней, конечно, и в любой другой обстановке. Одновременно это позволяет показать могучую современную технику, находящуюся в надежных руках. Герои фильма — не только Люди, но и самолеты. Но прежде всего, конечно, люди.

Когда цветное кино было уже изобретено, но фильмы по-прежнему снимались главным образом черно-белые, особо сильное впечатление производил редкий (оттого и сильный) прием включения цветных кадров или эпизодов в общее черно-белое изображение — вспомним эйзенштейновского «Ивана Грозного». Цвет воздействовал на чувства зрителя, нагнетая напряжение. Теперь, когда цветными стали почти все фильмы, и цвет просто передает (или старается передать) естественные краски среды, сильнодействующим средством стало включение черно-белых кадров в цветное изображение. Обесцвеченный мир — это краски горя, войны, несправедливости, печальных воспоминаний, Иногда это краски одиночества на людях, «на пиру жизни». В цветном фильме «Небо со мной» черно-белыми сделаны эпизоды воздушного боя, в котором немцы сбили летчика Клинова, и воспоминания Клинова о лагере военнопленных. Жизнь Клинова в наши дни дана в цвете, но взгляд актера Игоря Ледогорова остается, если можно так сказать, «черно-белым» — в этом взгляде память о прошлом, которое слишком многое определяет для него еще и сегодня.

Он не смог вернуться в авиацию, и как ни объясняй это, и как ни возмещай другими жизненными успехами, — той высоты не вернешь, в то небо уже не взмоешь, а забыть свой молодой взлет он тоже не в силах, хотя, по-видимому, и старается. «Небо со мной» — фильм о летчиках, о тех, кто летает на военных и спортивных самолетах новейшего типа, и образы летчиков, образы самолетов, сами картины полетов (благодаря мастерству оператора Игоря Черных они не только красивы, но и полны драматизма) — все это составляет суть фильма, а Клинов на земле, Клинов отстранен от этой сути, и вот почему в его глазах упрек.

Таким образом, хотя сюжет фильма выглядит цельным и стройным (авторы сценария — драматург О. Стукалов и две летчицы Т. Кожевникова и М. Попович), у него как бы две эмоциональные атмосферы — «цветная» и «черно-белая». С цветом съемок они совпадают не всегда. Скажем, вечеринка летчиков на фронте, когда Клинов объявляет друзьям, что он и Надя решили пожениться, может быть воспринята зрителем «в цвете» (в том смысле, в каком мы говорим о цветении молодого чувства, о радостях любви и юности), хотя съемка там черно-белая, а встреча Клинова с бывшим фронтовым другом, ныне генералом Грибовым, ставшим после исчезновения Клинова мужем Нади, — эта встреча, снятая в цвете, возвращает нас, как и Клинова, к черно-белым эпизодам войны и плена, и сама становится в нашем восприятии угрюмой и бескрасочной.

И от того, как почувствует зритель драму Клинова, зависит его отношение к драме Ирины — молодой летчицы, дочери Нади и Грибова: после аварии на военном самолете она вынуждена перейти в спортивную авиацию и сильно переживает, что «машина не того класса». Сюжетно эти две линии — Клинова и Ирины — почти не пересекаются, свести их в одну должен зритель, не только слышащий реплики персонажей, но и чувствующий то, что не сказано.

Фильмом «Небо со мной» дебютирует в кино молодой режиссер-постановщик Валерий Лонской. Среди многих трудностей, которые перед ним стояли, была и необходимость выбрать на главные роли таких актеров, которые смогут изобразить своих героев и в молодости, на фронте, и трилет спустя, в наше время. Он справился с этой задачей, поручив роль Надежды Ларисе Лужиной, Грибова — Заманскому, немецкого летчика Дитмара —Улдису Лиелдиджу. Ирину играет Наталья а Клавдию, жену Клинова, — Зинаида Кириенко.

-2

«Счастливый невезучий человек»

Это фильм о человеке, который живет так, как ему нравится. Не в большом городе, где много всяких развлечений (да и всяких, профессий: не устраивает одна— бери другую), не среди вольных художников, имеющих возможность прислушиваться к своим настроениям и потакать своим капризам, а в колхозе, где он работает зоотехником.

Действие происходит в современной литовской деревне, и оператор Д. Печюра подолгу останавливает ваше внимание на цветущих лугах, на чистом небе, на стебельке, где сидит кузнечик. Но авторы фильма Р. Гудайтис и А. Араминас останавливают ваше внимание на другом: человека, который живет так, как ему нравится, одни считают чудаком, другие неудачником, а удачей тут многие считают возможность погрузить на машину вещи и уехать от этих лугов, от этого неба, от этих кузнечиков в город, чтобы жить не ж избе, а «в квартире». Собственно, неудачником считают зоотехника Юозаса почти все — и даже те, кто ему сочувствует и помогает, и даже его мудрая старая мать, и даже временами он сам. То, что его жизнь прекрасна, понимают только деревенские дети и одна девушка.

Может быть, среди «вольных художников» (к которым отчасти принадлежит и эта девушка, Кристина, приехавшая на каникулы из города, где она учится в консерватории) многие бы позавидовали Юозасу, занятому любимым делом, живущему среди понятной ему природы и не обремененному лишними вещами, «бытом».

Но у его односельчан другой взгляд на вещи. То и дело он слышит: «мыльными пузырями живешь», «а у самого выходных брюк нет», «главное — это хорошо заработать». Зарабатывает Юозас, по-видимому, хорошо, но на нем это никак не отражается, а односельчанам нужно, чтобы отражалось. Это и есть исконная крестьянская психология, с нею односельчане Юозаса и норовят перебраться из села в город.

Такова социальная проблема, волнующая авторов фильма. «За свой огород, за заграничную тряпку готовы в глотку друг другу вцепиться», — жалуется Юозас. И этот фильм, столь поэтичный, неторопливый, с широкими пейзажными съемками, выражает тревогу за будущее этих людей — за будущее не материальное, а духовное. Юозас выведен не в качестве примера для подражания, а как воплощение этой тревоги, за что его тут и ругают «ходячей совестью».

Когда колхоз в послевоенные годы был беден, все, по-видимому, работали как Юозас, а Юозас работал как все. Когда же колхоз встал на ноги, Юозас начал разводить в нем породистых лошадей — не ради выгоды, она в то время не маячила, а просто по своей любви к лошадям. Все дети села, вместо того, чтобы помогать родителям на огородах, помешаны на этих лошадях, ездят с Юозасом в ночное, и он там читает им «Маленького принца». Ему уже за сорок, он не женат, живет с матерью в старом доме и возится с детьми и лошадьми. И вот теперь лошадей отбирают: работой Юозаса заинтересовались даже в Москве, и поэтому решено основать конный завод республиканского значения, передав ему коней с фермы Юозаса. «Мы не можем одновременно и хлеб выращивать и племенных коней разводить», — говорят Юозасу, добавляя: «Благодарил бы. Из-за детей белого света не видишь. Зачем тебе эта кабала?» Все понятно, но тяжело смотреть, как уводят коней и дети молча стоят в стороне. Это так тяжело, что Юозас Думает не о том, как дальше будут развиваться его отношения с Кристиной, а чем отвлечь детей.

Когда умирает мать Юозаса, он в это время бежит с детьми по лугу: они запускают воздушного змея. Сцена смерти и сцена бегущих по цветущему лугу детей даны одним монтажным куском, как символ непрерывного течения жизни. Юозас — человек, может быть, и невезучий, но безусловно счастливый. Что же касается социальных проблем, поднятых фильмом, то они решаются не в кино, а в жизни, и в этом смысле у фильма тоже нет «развязки». Живут дети, живут их родители, живет среди них бобыль Юозас...

-3

«Рейс первый, рейс последний»

«Шоферские» фильмы — это почти самостоятельный жанр мирового кино. Ездит ли по городу таксист или уходят в дальний рейс тяжелые грузовики — это всегда, независимо от идеи, темы, сюжета, прежде всего конструктивный прием, обещающий «встречи на дорогах» и драматичные крупные планы буксующего колеса. Не приходится говорить о штампах — «шоферские фильмы» возникли и продолжаются как правда жизни, и если зритель в сотый раз волнуется «доедут или не доедут», то ведь и в самом деле миллионы людей катят сейчас по дорогам, и для сотен тысяч это профессия и каждодневный труд.

Фильм Одесской студии, поставленный Самвелом Гаспаровым по сценарию Александра Лапшина, начинается с того, что в дальний многодневный путь отправляются три тяжелых грузовика с четырьмя водителями: четвертый — молодой стажер, для него это первый рейс, еще не вполне самостоятельный, а трое других — опытные шоферы, и для одного из них, по прозвищу «Хорх», этот рейс последний: старый водитель, «сорок лет баранку крутит», он вспомнит в пути, как работал на стройках первых пятилеток, и как водил машину под огнем врага, и как поднимал целину.

Старый «Хорх» задумчив и необщителен, молодой стажер нетерпелив и еще не разбирается в людях, двое других шоферов не вполне ясны, но и у них, конечно, есть свой характер, который по дороге проявится. Действительно, в дороге были разные встречи, и водителям тяжелых машин пришлось преодолевать разные трудности, но в целом рейс прошел благополучно и ничего особо серьезного не случилось.

Авторы фильма почти демонстративно отказываются от всяких осложнений, как бы протестуя Против тех, кто от «шоферского» фильма непременно ждет напряженных сцен на уровне популярной когда-то «Платы за страх».

Идея фильма четко выражена в словах песни, которую наши шоферы слышат в дороге по радио: «Как прекрасен этот мир, посмотри, как прекрасен этот мир, как прекрасен этот мир, посмотри, как прекрасен этот мир». Поскольку рейс дальний — фильм позволяет нам увидеть, «как прекрасен этот мир», не раз и не два, отсюда и повторение одних и тех же слов.

Фильм показывает братство и взаимовыручку шоферов, показывает, как рождается в дороге любовь и дружба, и, наконец, показывает, как юный стажер, сперва относящийся к старому водителю несколько иронически, в дальнейшем начинает видеть в нем своего наставника.

-4

«Большой аттракцион»

Этот фильм — «музыкальная цирковая фантазия», как предупреждают нас в титрах его авторы. Отсюда сразу ясно, что и к истории, которую расскажут нам с экрана, требования должны быть особые: мы не будем искать правдоподобия и особой логики в целом каскаде недоразумений, ведь это фантазия, где самое главное — музыка и цирк, в который влюблена и без которого жить не может героиня картины (ее играет артистка Наталья Варлей).

На наших глазах Даша совершает стремительный взлет в прямом и переносном смысле этого слова. Удрав от деда Матвея, она устраивается уборщицей в цирк, быстро обращает на себя внимание знаменитого артиста Зарубина (в этой роли снимался Гунар Цилинский), сначала ссорится с ним, потом мирится, и вот в конце концов она взлетает под купол цирка, демонстрируя нам номер «Полет к звездам».

Впрочем, сюжет здесь, как уже было сказано, только по¬вод для показа яркой цирковой жизни, которая всегда хорошо выглядит с экрана, для Дашиных песен и танцев, то веселых, то грустных, которые актриса исполняет с большой увлеченностью. Кроме того, даже второстепенные роли в фильме исполняют актеры известные и популярные, видеть которых зрителю всегда приятно. Это Георгий Вицин, Майя Менглет, Сергей Мартинсон, Савелий Крамаров, Евгений Моргунов, Татьяна Пельтцер и Борис Амарантов.

Кроме стремления рассказать нам веселую историю и показать цирковые номера, у авторов было еще одно намерение. Их увлек образ, для мирового искусства традиционный, образ циркачей, комедиантов, кочующих в своем фургончике в дождь и ветер, бродячих артистов, которые, как волшебники, превращают жизнь в праздник. Повозка с циркачами, которая нарядно катится через всю картину, собственно и выражает лучше всего дух истории, рассказанной нам режиссером Виктором Георгиевым.

-5

«Врача вызывали?»

Главные действующие лица этого фильма — врачи: участковый терапевт Катя Лузина, ее друг — молодой хирург, ее педагог — профессор мединститута, ее начальник — главврач поликлиники. Но речь идет прежде всего о Кате — о том, как она из робкой и восторженной студентки, боящейся крови, превращается в прекрасного врача, которого знаменитый профессор приглашает к себе работать. Причем в ходе этого превращения Катя освободилась от робости, но не утеряла восторженности и вообще тех человеческих качеств, о которых обычно говорят — ничего, мол, жизнь из тебя этот идеализм выбьет. Будешь как все.

А Катя не становится «как все»; наоборот, в контакте с нею другие становятся «как она».

И все же этот фильм не о врачах, а о тех, кто их «вызывает»: о больных и здоровых, о жильцах отдельных и коммунальных квартир, о нуждающихся в помощи и нуждающихся в суровом общественном осуждении.

Автор сценария, ленинградский писатель И. Меттер, известный повестью «Мурат», из которой был сделан фильм «Ко мне, Мухтар!», не скрывает своего желания «читать мораль»; более того, в этом он видит свой долг, и постановщик фильма В. Гаузнер, хотя иногда и затушевывает прямую нравоучительность колоритными бытовыми эпизодами, в общем эту тенденцию поддерживает. Художественные особенности картины, может быть, и не привлекут к себе повышенного внимания, но мораль, надо полагать, многих заденет за живое.

Конечно, хамство в жизни ранит больнее, чем в кино, но в кино оно может быть представлено нагляднее, чем в жизни, и часто бывает, что добропорядочный гражданин, зорко подмечающий недостатки соседей, а себя считающий воспитанным и культурным, вдруг обнаруживает свои черты в экранном персонаже и вынужден признать, что черты эти отвратительны.

Галерея пациентов Кати Лузиной раскрывает (и формирует) характер юной докторши, но еще больше эта галерея раскрывает характер механического отношения к вызываемому из поликлиники врачу как к «обслуживающему персоналу»: врач должен быть внимательным к каждому из нас, но не должен ли и каждый из нас быть внимательным к врачу? Трогательный эпизод, когда лифтерша Глафира Васильевна и две ее подруги-пенсионерки лечат какими-то отварами свалившуюся от усталости Катю, напоминает нам об этом с наивным юмором, но тоже назидательно.

Основная мысль картины — что и врач больному, и больной врачу, и- каждый каждому может сохранить здоровье и помочь, только нужно быть внимательным и добрым.

-6

«Мир Николая Симонова»

Лет десять-двенадцать назад ленинградский профессор-литературовед Н. Я. Берковский напечатал статью «Русский трагик». Она начиналась так: «О художниках такого разряда, к которому принадлежит актер Симонов Николай Константинович, принято говорить — большой художник, с некоторой остановкой на прилагательном, с желанием увеличить его вес сравнительно с обычным. Быть может, за словом большой скрывается другое — великий, и современники оставляют это слово где-то за кулисами произносимого ими, то ли от нещедрости, то ли из скромности — гордость за кого-то из нашей собственной среды есть и наша собственная гордость, наше собственное притязание». Теперь уже нет в живых их обоих — и актера, и писавшего о нем ученого, — и для Симонова настало время той посмертной славы, когда человек превращается в легенду, и определение «великий русский актер» становится общепринятым, произносится почти автоматически.

Легендарность Симонова подчеркивает и этот фильм, когда еще до вступительных титров на экране возникает кадр из «Петра Первого», и Симонов в роли Петра произносит: «Здесь будем ставить город!» Вслед за тем мы видим кадры ночного Ленинграда — города Петра, города Симонова, — и так кинокамера доводит нас до студии «Ленфильм»

Создатели этого фильма во главе с режиссером В. Шределем пошли, возможно, по пути наименьшего сопротивления, но оказалось, что это же и путь наибольшей документальной достоверности. Перед зрителем раскрыты все карты: вот фотоснимки Симонова, вот немногие кинокадры, где он запечатлен в жизни, вот сохранившаяся звукозапись — попробуй ты, зритель, собственным воображением восстановить из этого материала мир Николая Симонова. Мы же со своей стороны снимем то, что еще можно снять: его дом, вещи, картины, запишем воспоминания близких ему людей... Теперь, когда у каждого кинозрителя есть еще и опыт, приобретенный у телевизора с типичными для него длинными интервью и репортажами, собранный таким образом материал может в самом деле «смонтироваться» в зрительском восприятии.

В результате творческого использования такого «обнаженного приема» мы действительно много узнаем о Симонове-актере, Симонове-человеке, и, может быть, особенно полно о Симонове-живописце, а эта сторона его жизни как раз и была наименее известна.

-7

«Коперник»

Несколько столетий, культуру которых мы воспринимаем целостно под общим именем Возрождения, были в духовной жизни Европы эпохой смятения умов. В свете новых идей не только рассеивался туман невежества, страха, духовного бессилия, но и рождались сомнения, возникал новый страх, поскольку гибла вера и неясно было, где искать спасения. Образованные люди, жившие в разных странах, составляли как бы единую корпорацию, отечеством их была ученость, латынь была их языком и паролем. Достаточно было ученому отшельнику из маленького немецкого монастыря написать письмо просвещенному коллеге в каком-нибудь французском аббатстве, как его мысли и суждения становились известными во всех университетах, при всех королевских и герцогских дворах, у престола папы римского, входили в интеллектуальный обиход всей Европы, достигали и отдаленных восточных и северных стран, — а простой народ ничего этого не знал, пока с церковной кафедры не произносилось какое-нибудь отлучение или обличение, или пока комедианты на городской площади не представляли какого-нибудь занятного сумасброда, утверждающего, что земля вертится. Но с Полученными таким образом сведениями о новых учениях и веяниях простой народ все равно не знал, что делать: от его повседневных забот все это было очень далеко, и только если площадной фанатик грозил толпе, что никто не спасет душу, пока не растопчет такого-то колдуна и еретика, толпа бежала и топтала. Сомнениями же мучились эти самые «колдуны» и «еретики».

Угроза была в самом знании, ибо оно заставляло мыслителя быть безжалостным к себе, к окружающим, ко всем истинам и предрассудкам времени. Поэтому так замкнут, сосредоточен, нерадостен Коперник в фильме, поставленном Евой и Чеславом Петельскими к 500-летию со дня рождения великого ученого и гуманиста.

…не имело значения, что ученый, получивший докторский диплом в Ферраре и называющийся при этом «господин Николай Коперник из Пруссии, каноник Вармийский», — поляк; важно было лишь то, что он «доказал свои глубокие познания и искусство в ведении диспута».

Ныне же знаменитый астроном и математик эпохи Возрождения, принадлежащий всему миру, естественным образом является и национальной гордостью своего народа, героем Польши. И фильм, с образцовой достоверностью обстановки и всех деталей воспроизводящий эпоху, подробно излагающий суть научных открытий Коперника, одновременно рисует и его патриотическую деятельность талантливого администратора (племянник епископа, он фактически управлял делами епархии), и отважного командира, когда ему пришлось руководить обороной Ольштына от рыцарей немецкого ордена крестоносцев.

Создание биографического фильма, особенно о крупнейших национальных деятелях — трудное искусство. Сценаристы Ежи Врошкевич и Здзислав Сковроньский вместе с режиссерами во многом опирались на советский опыт в этом жанре. Они широко показывают связь Коперника с народом (насколько она была тогда возможна), четко обрисовывают его врагов и друзей, дают высказаться "сторонникам ученого и его оппонентам и строят диалоги так, чтобы сообщить современному зрителю как можно больше об истинном значении жизни и деятельности Коперника.

Но главным все же остается он сам, напряжение его мысли, сила и смятенность его духа. На склоне жизни он все еще ищет ошибки в своих построениях: «Проверить, проверить еще раз и все исправить». В своем последнем монологе он говорит не о небесной механике, а о ее земных последствиях: — Сейчас бедный человек спросит меня: «Куда ты дел мои врата рая, астролог из Фромборжа?» А я помолчу вначале, а потом отвечу: «Человеку свойственно искать правду».

-8

«Герцог Боб»

…кино обращается к оперетте очень часто — во всяком случае, чаще, чем к Шекспиру. И бывает, что сценаристы и постановщик начинают «исправлять» оперетту применительно к большим возможностям кино: зачем нам любовный дуэт в той же гостиной, где только что исполнялся комический танец, если можно перенести его на берег моря, да к тому же моря настоящего, не такого, как изображают на заднике театральной декорации; кстати, и самих участников этого дуэта надо бы сделать более похожими на живых людей — сделать их глубже, достовернее, оригинальнее...

И вот оперетта, лишенная своей наивной и старомодной стилистики, становится в естественных условиях натурных съемок более неестественной, чем она была в театре, и сюжет кажется совсем уже глупым, а музыка — скучной и пресной. Получается ни пава, ни ворона: оперетту испортили, а до полноценного фильма все равно не дотянули. Единственный способ перенести оперетту на экран без обоюдных потерь —это сохранить в кино всю ее театральную условность, как это и сделал режиссер Мартон Келети, экранизировав оперетту Енё Хуски «Герцог Боб».

Действие происходит в Англии, но Англии опереточной, она предстает на экране, как на сцене какого-нибудь небогатого театра, который старается делать свои декорации возможно более роскошными, но особенно развернуться не может: сцена его мала и средства ограничены.

Юный наследник престола, тайно ускользающий из дворца и гуляющий по улицам вместе с другими такими же весельчаками, не видит необходимости переодеваться для этого, маскироваться, гримироваться: если по условиям игры его должны сейчас считать бедным студентом — значит так и будет. И улица, где он встречается со своей прелестной Анни и удирает от брадобрея по имени Плумпудинг (чисто английское имя), — эта улица, Бобби-стрит, дана на экране только тем своим уголком, который мог бы уместиться на сцене. И обитатели этой улицы, как и придворные во дворце, больше всего напоминают хористов, статистов и кордебалет опереточного театра, кем они и являются на самом деле. Вместо игры в подлинность, которая так портит другие экранизации музыкальных комедий, здесь есть подлинность игры, подлинность простодушного опереточного стиля.

-9

«Секрет племени Бороро»

Детективные сюжеты, как правило, весьма прозаичны. Вернее, прозаичны их финалы. Сюжет раскручивается от волнующей тайны через захватывающие приключения к развязке, после которой тайн не остается. Как бы ни распутывалась интрига, она распутывается так, чтобы ответить на все вопросы.

В фильме Отакара Фуки «Секрет племени Бороро» финал окутан не меньшей таинственностью, чем начало.

Можно вспомнить «Лунный камень» Уилки Коллинза — роман, с которого начинается история детективной литературы: обстоятельства похищения «лунного камня» полностью раскрыты и сам камень найден, но его романтический ореол не гаснет, и автор не оставляет драгоценный камень во владении своих героев — а с ними и во владении читателя, — но уносит его к истокам тайны, туда, куда мы не можем за ним последовать. В другом ключе, но тоже с романтической загадочностью финала, рассказаны в этом фильме обстоятельства открытия волшебного целительного средства, перипетии борьбы за обладание им.

В игру замешаны честные чешские ученые, корыстные бразильские бизнесмены-фармацевты и ещё одна пара пришельцев с далекой планеты. Естественно, таинственную красавицу и ее спутника с непроницаемым лицом все считают простыми шпионами (как известно, кроме военного и политического шпионажа существует шпионаж экономический, и, как один из его видов, шпионаж фармацевтический), и только один астроном, друг главного героя, допускает возможность такого пришествия, — ссылаясь при этом на профессора Шкловского, — но он чудак, и к тому же девушка ему нравится независимо от ее происхождения. Но и разоблачить самозванцев тоже не удается.

Может быть, авторы фильма просто смеются над нами? Возможно. Но может быть они и сами этого не знают. Все секреты, которые были в их распоряжении, они так или иначе раскрыли, а истинная сущность двух таинственных незнакомцев остается секретом племени Бороро, что и позволяет избегнуть в финале самодовольной завершающей точки «ну вот, теперь все ясно».

-10

«Великолепный»

В этой картине два главных героя, и один из них и есть тот самый «великолепный», которого обещает ее название. Этот супермен по имени Боб Сен-Клер, по профессии — контрразведчик. С первых же кадров он будет ошеломлять нас своей невероятной смелостью и находчивостью, своими умопомрачительными манерами и небрежной элегантностью туалетов.

И как непохож блистательный Боб на второго героя фильма небритого и неудачливого писателя Франсуа Мерлена, который без умолку стучит на разбитой пишущей машинке и живет в обшарпанной квартире, где по очереди отказывают водопровод, санузел и электричество.

Казалось бы, столь разным судьбам соприкасаться не дано, и, однако же, эффект картины в том и состоит, что параллельные прямые пересекаются у нас на глазах: ведь непохожие друг на друга герои — это один и тот же человек, и Боб Сен-Клер — всего лишь великолепное создание фантазии Франсуа Мерлена.

Отношения у писателя со своим героем весьма сложные. С одной стороны, придумывая невероятные истории о приключениях Боба Сен-Клера, Франсуа с легкостью сводит счеты с окружающим миром, который к нему равнодушен и несправедлив. Под стук пишущей машинки Франсуа, или вернее Боб Сен-Клер, расправляется с ненавистными водопроводчиками и электриками, переносящимися на страницы очередного романа прямо из маленькой и неуютной квартиры. Тот же Боб ведет неустанную борьбу с демоническим полковником по фамилии Карпштоф, который как две капли воды похож на издателя Шаррона, упорно не желающего выплатить Франсуа Мерлену аванс.

Конечно, с другой стороны, великолепный Боб Сен-Клер и его дурацкие приключения успели поднадоесть их создателю. Но расправиться с Бобом или сделать его другим Франсуа никак не может, потому что миллионы читателей очень довольны Бобом и ждут его новых невероятных приключений.

Штампы, выработанные западной массовой культурой, высмеяны в фильме режиссера Филиппа де Брока изобретательно и смешно. Даже зритель, не очень хорошо знакомый с героями вроде знаменитого Джеймса Бонда, наверняка оценит точность пародийных акцентов. Но все же самое привлекательное в картине — это игра популярного Жана-Поля Бельмондо, одинаково интересного и в роли пародийного Боба Сен-Клера и в роли Франсуа Мерлена, который в конце концов находит силы, чтобы расправиться с детищем собственной фантазии» (Асаркан, 1975).

Автор статей в этом номере «Спутника кинозрителя» - кинокритик и журналист Александр Асаркан (1930-2004).

(Спутник кинозрителя. 1975. № 2).