Здравствуйте, начинающие китаисты! Частица 了 (le) имеет множество вариантов использования. Одно из самых распространенных - для выражения завершенности действия. Это называется аспектом, а это не то же самое, что время. Время - это то, когда происходит действие: в прошлом, настоящем или будущем. Что касается 了 (le), то аспект - это завершение действия в определенный промежуток времени.
Самый простой способ использовать 了 (le) - просто поставить его после глагола. Когда после глагола больше ничего нет, никаких сложностей не возникает!
Структура
Подлежащее + глагол + 了
Примеры:
他们(tāmen)到(dào)了 (le) 。 - Они прибыли.
我(wǒ)吃饱(chībǎo)了(le)。 - Я наелся.
Постановка 了 после глагола с дополнением
Здесь все становится немного сложнее. Если у глагола есть объект, то 了 (le) может идти непосредственно после глагола, чтобы указать на завершенность, но при этом должны быть соблюдены еще несколько условий.
Когда указывается время
Если Вы все еще привыкаете к тому, что китайские глаголы не указывают на время сами по себе, то лучше уточнить время в любом случае. Как правило, в этом случае можно поставить 了 (le) сразу после глагола и перед объектом.
Структура
Подлежащее + время + глагол + 了 + дополнение
Время + подлежащее + глагол + 了 + дополнение
Примеры:
我今天吃了早饭 。(wǒ jīntiān chī le zǎofàn)- Я позавтракал сегодня утром.
她上个月去了北京 。(tā shàng gè yuè qù le Běijīng) - В прошлом месяце она отправилась в Пекин.
Когда указано количество объекта
Структура
Подлежащее + глагол + 了 + [число + счетное слово] + дополнение
Пример:
老师问了五个问题 。(lǎoshī wèn le wǔ gè wèntí)- Учитель задал 5 вопросов.
Когда 了 следует за дополнением
Вот тут-то и кроется сложность. Даже при выражении завершенности действия, 了 (le) иногда может идти после дополнения. Это не та тема, которая может быть подробно рассмотрена на начальном уровне, но Вы должны знать, что такое тоже случается.
Структура
Подлежащее + глагол + дополнение + 了
Пример:
上个月我去台湾了 。(shàng gè yuè wǒ qù Táiwān le)- Я отправился в Тайвань в прошлом месяце.
Постановка 了 после последовательных действий
А как быть, если в прошлом произошел целый ряд событий? Нужно ли ставить 了 (le) после каждого из них? Хороший вопрос! Краткий ответ заключается в том, что вам нужен только один 了 (le).
Чтобы упростить ситуацию, мы сделаем первое действие "приходом" или "уходом" куда-то, за которым последует другое действие. Таким образом, в каждом предложении мы будем использовать 来 (lái) или 去 (qù) плюс место, а затем другое действие. Для этого типа "последовательного действия" 了 (le) следует ставить после последнего глагола (или глагольной фразы), который знаменует собой завершение всей последовательности.
Структура
Подлежащее + первое действие + второе действие … + 了
Пример:
昨天她来我家吃饭了 。(zuòtiān tā lái wǒ jiā chīfàn le)- Вчера она пришла ко мне домой и поела.
Завершенность действия в будущем
了 (le) может встречаться в предложениях как о прошлом, так и о будущем. Важно, было ли действие завершено или нет, независимо от того, о каком временном промежутке идет речь. Это также означает, что 了 (le) не используется для выражения привычек или постоянных действий. Данная тема будет раскрыта в будущем.
В этой статье мы разобрали особенности употребления 了 для выражения завершенности действий. Спасибо за внимание!