Найти тему
Анна Лескова

КАК НА САМОМ ДЕЛЕ ГОВОРЯТ ЗА ГРАНИЦЕЙ? Реальный английский

Сегодня не встретить человека, который бы не знал хотя бы пары слов по-английски, но используем ли мы эти слова в реальной жизни или это просто шаблонные фразы из учебника, которые мы знаем ещё со школы?
*
Я преподаю английский онлайн, при этом постоянно живу в разных странах мира и говорю с окружающими только на английском и в этой статье я хочу поделиться с вами тем, как люди реально общаются между собой, а что они наоборот никогда не скажут, хотя мы всегда считали это нормой.

1. Spelling

Если вы захотите выучить английский в языковой школе, то там вам предложат купить красивый учебник, проведут небольшое собеседование или тестирование на определение уровня языка и вы начнете заниматься.

*

Обычно, на начальном уровне первой темой во всех учебниках идет "Spelling" - когда вы учитесь произносить слова по буквам. Но дело в том, что эта тема абсолютно бесполезна для изучения русскоязычному человеку. Почему, спросите вы? Да потому что носитель языка уже давно владеет этим навыком в совершенстве, т.к. даже любого ребенка с самого детства учат говорить слова по буквам. И, видимо, составители и методисты наших учебников решили, что мы тоже должны начинать с этой темы, забывая, что в нашем детстве такой практики никогда не было и у русского человека такой навык не поставлен, да он и не нужен никому.

*

Побывав уже во многих странах(в том числе - англоязычных), я с уверенностью могу сказать, что меня никто и никогда не просил произнести мое имя по буквам и не слышала фразу "Spell your name", а именно она открывает первые темы на страницах учебников.

-2

2. I don't understand

Думаю, эту фразу хоть раз в жизни слышал каждый из нас. А с ней-то что не так? Казалось бы - это самая универсальная фраза, чтобы отвязаться от всех навязчивых иностранцев, которые пытаются завязать разговор, а вы плохо понимаете по-английски.

*

Но более правильной и адекватной реакцией, если вы что-то не поняли будет всего одно слово: "Sorry?" или же "Pardon?", сказанное с вопросительной интонацией. Много общаясь с иностранцами я ещё ни разу не слышала от них фразы "I don't understand". Тем более, никто не говорит: "Can you repeat, please?" или "Can you speak slowly?", т.к. это очень длинные фразы и никто не будет заморачиваться, когда есть более короткий и понятный вариант.
Если же вы хотите звучать более интеллигентно, можете произнести фразу: "I'm confused" или "It's confusing me", что означает: "Я запутался", "Я не понял". Она хорошо подойдет в той ситуации, когда вы отдаленно уловили смысл сказанного, но не всё поняли.

-3

3. "Да-да, я понял"

Если наш собеседник что-то говорит, и мы, к счастью, уже неплохо его понимаем, как нам не молчать кивая, а поддерживать диалог? По-русски, мы можем сказать: "Ага", "Конечно", "Ну-ну" и т.д. А что можно сказать по-английски, кроме надоевшего "I understand?" Наиболее логично в этом случае будет сказать: "I see", фраза, которая означает: "Да, я понимаю". Она универсальная, ёмкая, вы можете использовать ее, чтобы дать собеседнику понять, что вы действительно в курсе ситуации и эмпатично настроены по отношению к нему.

-4

4. "У меня много ошибок и... акцент!"

Многие люди откладывают изучение английского языка или даже совсем забрасывают обучение из-за того, что никак не могут избавиться от мелких ошибок, проскальзывающих в речи, а также, потому, что стесняются своего акцента.

*

Мало кто понимает, что приехав заграницу вы будете общаться в основном не с носителями языка, а с такими же иностранцами, изучающими английский язык, как и вы и они точно также могут допускать и допускают некоторые ошибки. Но вы должны понять, что это, скорее - ваше преимущество, а не недостаток.

*
Я сама не раз бывала в таких ситуациях, когда могла понять, о чем именно говорит иностранец, а носитель языка - нет. Почему же так получалось? Все очень просто, ведь я уже прошла этот путь совершения ошибок, и когда слышала какие-то неточности в речи другого человека - точно могла понять, что он имеет ввиду, а носитель понимает только чистую речь. Поэтому, никогда не нужно бояться совершить ошибку, рано или поздно они обязательно исчезнут с постоянной практикой языка.

-5

Для себя я выделяю два основных способа изучения английского: корректирующий - когда мы совершенствуем наш исходный уровень, и прогрессивный - когда вы переходите на следующую ступень языка, усложняя свою программу обучения.

-6

5. Tenses

Ни для кого не секрет, что в английском языке очень много времен. Со школы мы знаем, что их - 12. Какие же из них используются в реальной речи? Давайте выясним:

1. Present Simple - для описания фактов из своей жизни и биографии, для объяснения рутинных, ежедневных действий используется это самое простое время.

2. Past Simple - для описания каких-то прошлых событий. Конечно часто используется в обычной речи.

3. Present Continuous - для того, чтобы сказать, что вы делаете в данную минуту или описать событие, происходящее в данную секунду, например: "It's raining" - "Идет дождь". Это время используется не так часто, как первые два, но все же присутствует в обиходе.

4. Past Continuous - еще более редко используемое время, но тем не менее, если вы хотите сказать, что чем-то долгое время занимались в прошлом, например: "I was working all day" - "Я работал весь день", то пользуйтесь этой конструкцией.

5. Present Perfect - для того, чтобы показать результат, например: "I have ate two sandwiches" - "Я съел два сендвича." Точно также, как в русском языке есть два вида глаголов - совершенный и несовершенный, так и в английском. Они находятся во втором столбце списка неправильных глаголов.

-7

Таким образом, вы можете видеть, что даже половина времен в реальной английской речи не используется. Зачем же тогда мы всё это учим в школе? Да ещё и по неподходящим учебникам?

*
Я считаю, что реальный путь в изучении языка - путь к собственной цели. Приведу очень простой пример. Если вы - архитектор, получивший работу заграницей, то вам нужно выучить примерно 300 слов, касающихся вашей работы, базовые диалоговые фразы, подготовится к вопросам на собеседовании.

-8

Если же вы хотите переехать в другую страну, вам нужно запомнить базовую лексику и прогнать ее по ситуациям, которые могут с вами произойти заграницей.

*
Так что же в данном случае лучше? Проходить темы по учебникам или проигрывать реальные жизненные ситуации с репетитором? Можно воспользоваться и тем, и другим способом, но занимаясь в языковой школе или самостоятельно по учебнику вы будете сидеть на одном и том же уровне около года, потому что ни одна школа не заинтересована в том, чтобы вы быстро выучили язык, они хотят заниматься с вами как минимум 5 лет.

*

Занимаясь же с репетитором, при правильном подходе, погружении в нужный контекст и сам язык - вы будете чувствовать себя уверенно за рубежом уже через месяц. Конечно, вы пока не будете владеть языком на 100%, ведь для этого иногда нужна вся жизнь.

*

Я же составляю индивидуальный план обучения для каждого ученика и моя главная цель в том, чтобы ученики как можно быстрее почувствовали себя уверенно.

-9

Если же вы хотите узнать свои реальные языковые возможности, спокойно путешествуя заграницу, постоянно находясь в новой среде, то записывайтесь на бесплатный пробный урок.

*

Делитесь в комментариях, с какими сложностями вы сталкиваетесь при изучении языка? C каким временем в английском вы до сих пор не можете разобраться?

*

Для записи на бесплатный пробный урок по английскому: https://t.me/Travel_Love_Educate