Найти в Дзене
Имена

Мацуи Сумако. Японская Катюша Маслова

В Японии ободок для волос называют русским названием "катюша". Как связаны эти два понятия между собой? Как оказалось, этой истории очень много лет. Ободок для волос был на актрисе, которая сыграла роль Катюши Масловой в постановке "Воскресенье" по роману Льва Толстого в 1914 году! Все началось с того, что в Токио был создан Художественный театр ("Гэйдзюцудза") практически по образу и подобия МХАТа. Идея художественного общедоступного театра была близка режиссеру Симамура Хогэцу. В театре ставили (как и во МХАТе) пьесы Ибсена, французских и конечно, русских драматургов. С 1914 по 1918 год в репертуаре театра постоянно значились пьесы "Медведь", "Предложение" Чехова, "Накануне" Тургенева, "Воскресенье", "Анна Каренина", "Живой труп" Толстого. Японские зрители с удовольствием ходили на эти пьесы, а ведь это - самый настоящий классический репертуар мирового театра. Самым большим успехом пользовалась пьеса "Воскресенье". Отдельным номером шла "Песня Катюши" (Kachusha no Uta), она исполнял

В Японии ободок для волос называют русским названием "катюша". Как связаны эти два понятия между собой?

Как оказалось, этой истории очень много лет. Ободок для волос был на актрисе, которая сыграла роль Катюши Масловой в постановке "Воскресенье" по роману Льва Толстого в 1914 году!

Все началось с того, что в Токио был создан Художественный театр ("Гэйдзюцудза") практически по образу и подобия МХАТа. Идея художественного общедоступного театра была близка режиссеру Симамура Хогэцу. В театре ставили (как и во МХАТе) пьесы Ибсена, французских и конечно, русских драматургов. С 1914 по 1918 год в репертуаре театра постоянно значились пьесы "Медведь", "Предложение" Чехова, "Накануне" Тургенева, "Воскресенье", "Анна Каренина", "Живой труп" Толстого. Японские зрители с удовольствием ходили на эти пьесы, а ведь это - самый настоящий классический репертуар мирового театра.

Самым большим успехом пользовалась пьеса "Воскресенье". Отдельным номером шла "Песня Катюши" (Kachusha no Uta), она исполнялась между первым и вторым актом. И она стала, как говорится, шлягером, исполнялась даже без спектакля в качестве интермедии между одноактными пьесами других авторов. Зрители носили актрису Мацуи Сумако на руках, она пользовалась невероятным успехом. Песня была записана на пластинку и за полтора месяца в маленькой Японии было продано более 20 тысяч экземпляров.

сцена из спектакля "Воскресенье". Фото из открытых источников Интернет
сцена из спектакля "Воскресенье". Фото из открытых источников Интернет

Имя "Катюша" не сходило с уст. Само собой, песню распевали студенты, молодые клерки, но она полюбилась и рыбакам, и торговцам, и аристократам.

Мацуи Сумако была поистине первопроходцем во многих областях. Она первой сделала ринопластику, правда неудачно. Для придания носу классической, европейской формы под кожу был введен парафин, который со временем стал разъезжаться и его приходилось поправлять рукой. Мацуи стала первой поющей актрисой, кроме песни Катюши она исполнила еще одну песенку непристойного содержания "Если бы я родился в другой раз", которая пошла в народ, но в 1917 году была запрещена. Актриса в Японии считалась образцом эмансипации, ее имя связывали со всем новым и порой скандальным для японского общества, со всем, что связано с веяниями западной культуры.

В 1915 году японский Художественный театр приехал на гастроли во Владивосток. Зрители увидели пьесы "Медведь", "Бритва" и послушали "Песню Катюши".

Любовь режиссера к актрисе была запретной, ведь Сиамура был женат и никак не мог развестись.

Сиамура заболел испанкой в 1918 году и скончался. Через три месяца после его смерти 33-летняя актриса покончила с собой. В предсмертной записке она просила похоронить ее рядом с Сиамурой, но семья режиссера такого скандала не допустила.

Театр, к сожалению, был распущен, и хотя были предприняты попытки его восстановления, такого успеха, как при Хогэцу и Мацуи у него больше не было. В 1947 году был снят фильм "Любовь Сумако" по мотивам жизни актрисы.

А песня "Катюша" осталась. Ее поют и сегодня, о Катюше Масловой помнят и говорят даже сегодня, в наши дни.

Японка, кто видал японок,
Тот увидал мою мечту.
Он ирис повстречал в цвету,
Чей дух душист и стебель тонок.
Японка, ты полуребенок,
Ты мотылечек на лету,
Хочу вон ту и ту, и ту,
Ты ласточка и ты котенок.
Я слышал голос тысяч их,
Те звуки никогда не грубы.
Полураскрыты нежно губы, —
Как будто в них чуть спетый стих.
Всегда во всем необычайна
Японка — и японцу — тайна.

(Константин Бальмонт ,,Японке")