Найти в Дзене
Мир Фэнтези

Трагическая судьба Турина Турамбара. Часть 57.

В предыдущей части своей статьи я завершил обсуждение многочисленных имён Турина и их разных вариаций. Здесь хотелось бы привести прозвища Турамбара. Пусть их и не так много, но они тоже заслуживают внимания. Примечание: Данная часть статьи является полностью основанной на канонических материалах Толкина, а не какими-то "бреднями" автора или его "больными фантазиями". Талион. Прозвище Турина, встречающееся в «Лэ о детях Хурина». Впоследствии его носил отец Турамбара Хурин. Означает «Стойкий», от талион «герой, храбрец». Талиодрин. Ещё одно прозвище Турина, встречающееся в «Лэ о детях Хурина». Означает «Сын Талиона». Бо-Драутодаврос/Го-Драутодаврос. Прозвища встречаются только во 2-й части «Утраченных Сказаний». Означают «Сын Усталого Леса», от частиц бо и го «сын» и -драутодаврос (от драут «измученный, усталый» и -даврос «лес»). Руситаурион. Ещё одно прозвище Турина, встречающееся во 2-й части «Утраченных Сказаний». Переводится как «Сын Усталого Леса», от русе «усталый», тауре- «лес» и

В предыдущей части своей статьи я завершил обсуждение многочисленных имён Турина и их разных вариаций. Здесь хотелось бы привести прозвища Турамбара. Пусть их и не так много, но они тоже заслуживают внимания.

Турин Турамбар. Автор: BenNewton.
Турин Турамбар. Автор: BenNewton.
Примечание: Данная часть статьи является полностью основанной на канонических материалах Толкина, а не какими-то "бреднями" автора или его "больными фантазиями".

Прозвища

Талион. Прозвище Турина, встречающееся в «Лэ о детях Хурина». Впоследствии его носил отец Турамбара Хурин. Означает «Стойкий», от талион «герой, храбрец».

Талиодрин. Ещё одно прозвище Турина, встречающееся в «Лэ о детях Хурина». Означает «Сын Талиона».

Бо-Драутодаврос/Го-Драутодаврос. Прозвища встречаются только во 2-й части «Утраченных Сказаний». Означают «Сын Усталого Леса», от частиц бо и го «сын» и -драутодаврос (от драут «измученный, усталый» и -даврос «лес»).

Руситаурион. Ещё одно прозвище Турина, встречающееся во 2-й части «Утраченных Сказаний». Переводится как «Сын Усталого Леса», от русе «усталый», тауре- «лес» и -ион «сын».

Лесной Дикарь. Так Турин назвался жителям Бретиля, когда впервые оказался среди них.

Турамбар. Могло употребляться в качестве имени и прозвища Турина. Элемент -амбар использовался для обозначения событий, предсказанных или частично предвиденных (к примеру, обнаружение Кольца). Его также можно было использовать для обозначения «рока» или проклятий, наложенных на отдельных людей [«Парма Эльдаламберон, № 17», «Слова, фразы и отрывки»].

Главным поводом послужил, конечно, приговор, наложенный Морготом на Хурина и его потомство. Турин верил, что избежал «рока» и скрылся от глаз Моргота. Поэтому опрометчиво принял имя Турамбар, Победитель Судьбы (или, скорее, Властелин Судьбы). Тем самым, он скрыл своё настоящее имя и фактически способствовал исполнению «рока» [«Парма Эльдаламберон, № 17», «Слова, фразы и отрывки»].

Туруммарт. Данное прозвище использовалось в 22-м номере «Пармы Эльдаламберон» в разделе «Алфавит Феанора» как прозвище Турина. Означает «Повелитель Судьбы», от тур «повелитель» и -амарт «судьба». На алфавите Феанора оно бы звучало так:

-2

58 часть статьи можно прочитать здесь.