Найти тему
ENGLISH EFFECT

Attention! Русских классиков перевирают за границей

Оглавление

Русские классики известны за границей, в особенности Достоевский, Толстой, Пушкин, Чехов, Набоков, Бродский и многие другие. Многие европейские университеты предлагают степень бакалавра в области русистики, славистики или сравнительного литературоведения с курсами, посвященными русской литературе, языку и культуре.

Вот, что пишет тг-канал "Кабачковая икра по акции":

"Американские зумеры открыли для себя Фёдора Достоевского. Писатель стал для них синонимом скорби и депрессии, а люди в комментариях пишут, что Достоевский лучше всего понимал женщин.

Невероятно, что даже спустя 140 лет после смерти Достоевский остаётся главным продуктом экспорта русской культуры на Запад. Меняются жанры и тренды, топы стримингов и продажи бестселлеров, но Достоевский остаётся Достоевским — и в России, и в мире."

Обращаясь к современному тренду на чтение русских писателей 19 века, нельзя не вспомнить Пушкинопад и обильную критику Достоевского. И даже несмотря на разногласия взглядов, такие персонажи, как «Анна Каренина» Толстого или «Раскольников» Достоевского, стали культовыми фигурами в мировой литературе. Их истории, борьба и личные путешествия продолжают увлекать читателей из поколения в поколение. Это литература вечных ценностей.

Но однажды произошел скандал, в котором были замешаны Тургенев и британское издательство Penguin. Издательство обвинили в провоцировании «гнева и этнической ненависти» после того, как в рамках рекламной кампании оно использовало неатрибутированную цитату из классического романа Ивана Тургенева «Отцы и дети».

«Aristocracy, liberalism, progress, principles ... Useless words! A Russian doesn’t need them.»

-2

Penguin выбрал для рекламы строку из романа Тургенева 1862 года:

«Аристократизм, либерализм, прогресс, принципы... Бесполезные слова! Русскому они не нужны!».

В действительности же Евгений Базаров сказал:

«Аристократизм, либерализм, прогресс, принципы... подумаешь, сколько иностранных... и бесполезных слов! Русскому человеку они даром не нужны».

Известный нигилист отражает интересы не культуры страны, а лишь некоторых представителей своего поколения.

Отрывок из «Отцы и дети»:

— Аристократизм, либерализм, прогресс, принципы, — говорил между тем Базаров, — подумаешь, сколько иностранных... и бесполезных слов! Русскому человеку они даром не нужны.

— Что же ему нужно, по-вашему? Послушать вас, так мы находимся вне человечества, вне его законов. Помилуйте — логика истории требует...

— Да на что нам эта логика? Мы и без нее обходимся.

— Как так?

— Да так же. Вы, я надеюсь, не нуждаетесь в логике для того, чтобы положить себе кусок хлеба в рот, когда вы голодны. Куда нам до этих отвлеченностей!

Павел Петрович взмахнул руками.

— Я вас не понимаю после этого. Вы оскорбляете русский народ. Я не понимаю, как можно не признавать принсипов, правил! В силу чего же вы действуете?

— Я уже говорил вам, дядюшка, что мы не признаем авторитетов, — вмешался Аркадий.

— Мы действуем в силу того, что мы признаем полезным, — промолвил Базаров. — В теперешнее время полезнее всего отрицание — мы отрицаем.

— Всё?

— Всё.

— Как? не только искусство, поэзию... но и... страшно вымолвить...

— Всё, — с невыразимым спокойствием повторил Базаров.

При этом издательство Penguin предлагает начинать знакомство с русской литературой с в том числе относительно современных писателей:

  1. War and Peace by Leo Tolstoy
  2. Anna Karenina by Leo Tolstoy
  3. Crime and Punishment by Fyodor Dostoevsky
  4. Doctor Zhivago by Boris Pasternak
  5. The Master and Margarita by Mikhail Bulgakov
  6. Life and Fate by Vasily Grossman

Книгу Василия Гроссмана «Жизнь и судьба» BBC упоминает даже как слишком опасную для чтения. Не удивительно, ведь после ее запрета в СССР, уцелевшая рукопись была перевезена за границу и впервые издана лишь в Швейцарии.

-3

Многие начинают с Brothers Karamazov или Anna Karenina, путаются в разных именах одного персонажа (уменьшительно ласкательные от Родион — Родя, Роденька), удивляются французской речи и жестокому юмору. Особый интерес вызывает крепостное право (serfdom) как уникальный русский феномен.

Темы, исследуемые в русской литературе, такие как любовь, смерть, вера, нравственность и борьба за личную и социальную справедливость, универсальны и неподвластны времени. Эти темы выходят за рамки культурных и национальных границ, что делает произведения доступными читателей по всему миру.

Узнали что-то новое из этой статьи? Обязательно поделитесь с нами в комментариях!

Подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить новые материалы для расширения словарного запаса на английском языке

Мы ВКонтакте

Пройди тестирование и получи занятие в подарок