Найти тему
Die Kleine Insterburg

Инстербург. НЕИЗВЕСТНЫЙ СОЛДАТ И ЕГО ФОТОГРАФ

Меня довольно часто спрашивают – “Почему бы вот тебе, при таком багаже накопленных знаний, самому чего-нибудь не написать про Инстербург или его район, вместо того, чтобы заниматься бесконечными переводами?” Мог бы, но на это я всегда и неизменно отвечаю, что всякий краевед, если его работа не связана с археологией, это в первую очередь всего лишь компилятор уже имеющихся знаний. Поскольку возможность исследовать материальные руины прошлого у меня отсутствует, то зарабатывать себе какую-то славу путём переписывания от своего имени и своими словами того, что уже было кем-то написано, для меня является путём сомнительным. Мне важно передать полученную мной информацию в неизменном виде из рук в руки, не припасая в дальнем ящике что-то для себя, и именно в этом и состоит моя задача. В какой-то степени я, в меру своих сил, знаний и внимания, лишь стараюсь дополнить авторский текст необходимыми с моей точки зрения пояснениями. Посему, первым стоит моё имя в текстах или вторым, абсолютно неважно. Главное —  информация. Искренне ваш Евгений А. Стюарт.

НЕИЗВЕСТНЫЙ СОЛДАТ И ЕГО ФОТОГРАФ

Автор — Frank Rzeppa

Перевод — Евгений А. Стюарт (Eugene A. Stewart, Esq.)

Часть 1.

Кто этот человек?

Такова моя первая мысль, когда я внимательно рассматриваю чьё-то фото. Едва сняв с книжной полки антикварную книгу, из неё прямо к моим ногам выпадает фотография. С неё на меня смотрит молодой человек в униформе. Моё любопытство берёт верх: Кто он? Где жил? Что с ним стало?

Я переворачиваю карточку и смотрю на её обратную сторону. Фотография изначально задумывалась как фотооткрытка, но ни надписей, ни какой-либо печати там нет. Очевидно её так и не отправили. Затем я обнаруживаю небольшой типографский штамп - «Фото-художественная студия В. Луткат, Инстербург, В.Пр., Гинденбургштрассе». Вот и первая зацепка! Теперь мне уже хочется узнать больше и продолжить расследование. С этого и начинается история неизвестного солдата и его фотографа.

Начинаю поиски с того, что вижу на изображении: молодой солдат лет двадцати опирается на небольшой столик. Он смотрит прямо на меня — серьёзно, но без упрямства во взгляде. В его позе прослеживаются черты небрежности. Правая нога слегка согнута, правая рука опирается на столик, а левая расслабленно держит сигарету и пряжку ремня. Всё это производит впечатление уверенности и спокойствия. Я неизбежно задаюсь вопросом, приходилось ли ему воевать на фронте или у него ещё всё впереди, раз он позволяет изобразить себя таким образом?

Несколько подсказок помогают мне ответить на этот вопрос. Благодаря изучению военной униформы мне известно, что на нём мундир Германской империи времён Первой мировой войны. Это сузило период, в который была сделана эта фотография периодом август 1914 года - ноябрь 1918 года. Адрес фотоателье раскрывает более подробную информацию: Гинденбургштрассе в Инстербурге. Восточно-Прусский гарнизонный город Инстербург был ненадолго оккупирован русскими войсками в самом начале Первой мировой войны, но затем был отбит немецкой 8-й армией под командованием генерала фон Гинденбурга. Именно там он впоследствии и установил свою штаб-квартиру. В 1918 году бывшая Банхофштрассе этого города в его честь была переименована в Гинденбургштрассе. Таким образом данная фотография была сделана в 1918 году. А ещё у солдата имеются две ярких (серебряных) нашивки, пришитых к воротнику его мундира. Я не военный эксперт, но исходя из того, что мне известно, эти нашивки (также их называют тесьмой) идентифицирую этого солдата как унтер-офицера. Поэтому я предположил, что он участвовал в военных действиях до того, как попал на этот снимок. Других знаков отличия, которые могли бы, к примеру, указывать на подразделение, к которому он принадлежит, на фото не видно. Ну, и наконец, место, где была сделана фотография — Инстербург. Можно предположить, что молодой человек находится у себя дома или в отпуске, а может просто служил там.

Пока это всё, что я могу узнать о человеке на фото.

На самом деле то, что этот молодой унтер-офицер так уверенно и расслабленно смотрит на меня с фотографии лишь потому, что он был свидетелем боевых успехов германской армии на Восточном фронте Первой мировой войны, является чистейшей спекуляцией с моей стороны. В феврале 1918 года немецкие войска захватили большую часть территории России в Прибалтике, Белоруссии и Украине в ходе так называемой операции «Фаустшлаг». Большевистское правительство, в результате, было вынуждено подписать в начале марта 1918 года Брест-Литовский мирный договор, продиктованный Центральными державами (прежде всего Германской империей). Таким образом на тот момент Германия являлась победителем на восточном театре военных действий.

Смотрел бы этот человек на меня по-другому, если бы эта фотография была сделана на Западном фронте весной 1918 года? Конечно, это я не знаю. Как я уже сказал, это чистая спекуляция.

Мне приходят на ум два способа выяснить побольше о неизвестном солдате:

С одной стороны, кто-то может знать изображённого на фотографии человека, его родственников или хотя бы видел его в старом фотоальбоме. Поэтому я решил обратиться к инстербуржцам или их потомкам. Insterburger Heimatverein, «Kreisgemeinschaft Insterburg Stadt und Land e.V.» мне видится наиболее подходящим контактным лицом для этого. Штаб-квартира этой организации располагается в старой ратуше Крефельда. С другой стороны, я хочу узнать побольше о его фотографе Вальтере Луткате. Может мне удастся обнаружить какие-либо документы или негативы из его фотостудии.

Часть 2

Мои поиски фотографа начинаются с небольшого штампа:

-2

Он оставлен на обратной стороне фотографии, на которой изображён молодой солдат. Моя надежда кроется в том, что мне удастся узнать что-нибудь о нём, как только я узнаю чуть больше о его фотографе.

Для этого я начинаю исследовать всемирную паутину. Поиск по запросу «W. Lutkah” не даёт никаких полезных результатов. Потом на одном из генеалогических ресурсов я натыкаюсь на упоминание фотостудии Вальтера Лутката в Инстербурге. Оказалось, что это была простая полиграфическая ошибка в рекламном оттиске! Вторая попытка поиска в сети выдала мне целую серию совпадений по запросу Walter Lutkat. Некоторые из фотопортретов, которые он сделал, свободно продаются в интернете, и я спонтанно купил себе эту фотографию:

-3

Судя по пометке на её обороте, она была сделана в 1914 году. Сразу замечаю столик в левом углу карточки. Такой же был и на фото с солдатом. А ещё занавеска на заднем плане вроде такая же. Понятно, что фото сделано в той же комнате. Меня особенно впечатлила минималистичная атмосфера комнаты и позы людей. Обе фотографии выглядят почти как случайные, а не как постановочные портреты.

И тут я наткнулся в сети на настоящий сюрприз — фотографию Вальтера Лутката, которую, по всей видимости, продали на аукционе в 2016 году. Называлась она «Стеклянная комната, гостиная с книжной стенкой на выставке Werkbund «Die Wohnung», 1927».

Стеклянная комната, гостиная с книжной стенкой на выставке Werkbund «Die Wohnung», 1927. Фото В. Луткат
Стеклянная комната, гостиная с книжной стенкой на выставке Werkbund «Die Wohnung», 1927. Фото В. Луткат

Как я позднее выяснил, так себе представлял обустройство гостиной архитектор Мис ван Роэ. Он спроектировал её как часть дома в посёлке Вайссенхоф в Штутгарте. Дом и сам посёлок Вайссенхоф являлись частью выставки Stuttgart Werkbund 1927 года. После более интенсивных исследований я обнаружил и другие связи Вальтера Лутката с этой выставкой. К примеру, он также сфотографировал там модель кухни Эрны Майер и Хильды Циммерманн.

Meyer, Erna and Hilde Zimmermann - Stuttgarter Küche auf der Werkbundausstellung „Die Wohnung“, Stuttgart (The Stuttgart Kitchen at the Trades Union Exhibition "The Dwelling," Stuttgart), 1927 (Photo: Walter Lutkat)
Meyer, Erna and Hilde Zimmermann - Stuttgarter Küche auf der Werkbundausstellung „Die Wohnung“, Stuttgart (The Stuttgart Kitchen at the Trades Union Exhibition "The Dwelling," Stuttgart), 1927 (Photo: Walter Lutkat)

Любопытно, как Вальтер Луткат перешёл от портретной съёмки к архитектурной фотографии? Как складывались его отношения с представителями «Новой вещественности» (Neuen Sachlichkeit)? Были ли фотографии с выставки обычным техзаданием? Или он лично знал Миса ван Роэ и других архитекторов?

Имеющиеся у меня портреты Лутката с их простым декором, возможно, могли бы указать на некую связь. Но тут мы ступаем на путь домыслов...

Я вспоминаю настоящую причину моего интереса к Вальтеру Луткату. Через него я хотел получить хоть какую-то информацию о неизвестном солдате. И художественный анализ мне в этом вряд ли поможет. Возможно мне следует попытаться исследовать жизненный путь Вальтера Лутката, чтобы найти хотя бы его потомков.

Часть 3

Итак, кем же был этот Вальтер Луткат?

Мои поиски начались со студийного портрета солдата конца Первой мировой войны. Теперь же я иду по следу его фотографа Вальтера Лутката. Моё знакомство с ним состоялось в интернете, когда я увидел его фотографии комнаты Миса ван Роэ и Лилли Райх, которые он сделал в 1927 году. Фотография носит громоздкое название «Стеклянная комната, гостиная с книжной стенкой на выставке Werkbund «Die Wohnung», 1927». В остальном же о нём мне было известно очень мало. Итак, я оправляюсь на поиск следов.

И в результате, я обнаружил довольно много информации о Вальтере Луткате. В частности, несколько портретов, свидетельство о браке, досье о прохождении им военной службы и записи в адресных книгах.

Неизвестный человек начал обретать некие контуры.

Итак, Вальтер Луткат родился в канун Рождества 1881 года и был крещён как Карл Вальтер Ганс Луткат в столице Восточной Пруссии Кёнигсберге. Он был сыном известного в то время чтеца и актёра Роберта Лутката (псевдоним Роберт Йоханнес) и его супруги Марии (урождённой Краузе).

Много сведений о Вальтере Луткате я почерпнул из его военного послужного списка за 1903 год. К примеру, я узнал, что он уже тогда был фотографом. Описана там была и его внешность: Луткат среднего роста 1,61 м., с чёрными волосами. Узнаю и неприглядные подробности: в молодости Вальтер дважды подвергался уголовному преследованию в Кёнигсберге. В 1899 году он получил выговор за кражу, а в 1902 году он был приговорён к 15 месяцам и трём дням тюремного заключения за нанесение телесных повреждений. После освобождения из-под стражи Луткат, судя по всему, жил в Фройденштадте, что в Шварцвальде.

С октября 1903 года по сентябрь 1905 года наш фотограф проходил военную службу не в Восточной Пруссии, а в резервном воздухоплавательном подразделении баварских ВВС (вероятно, в Мюнхене).Не удивительно ,что его там использовали и как фотографа — предположительно для ведения воздушной разведки. В 1906 году жизнь Вальтера Лутката фокусировалась неподалёку от Берлина. В его свидетельстве о браке сказано, что 30 марта 1906 года он женился на служанке Маргарите Бёбель, родившейся в Фюрте. Они проживали в Штеглице, который в то время ещё не являлся частью Берлина. В адресной книге за 1907 год упоминается фотограф Вальтер Луткат, с адресом в Лихтерфельде (Берлинерштрассе 177), который тогда тоже всё ещё был отдельным населённым пунктом.

К 1910 году Вальтер Луткат обосновался со своей фотостудией в восточно-прусском Инстербурге. Сделанные им фотографии и некоторые записи в тамошних адресных книгах свидетельствуют о том, что он работал и жил там как минимум до 1918 года. (Первоначально фотостудия Лутката в Инстербурге располагалась по адресу Кёнигсбергерштрассе 14, но затем он перебрался на Банхофштрассе 4 (будущая Гинденбургштрассе 18). После отъезда из города его имя не было забыто и ещё несколько лет под вывеской «Фотостудия Вальтера Лутката» работал Бруно Цилински (Zielinski) по адресу Гинденбургштрассе 15 - Е.С.) Был ли он призван на военную службу во время Первой мировой войны в качестве специалиста в ультрасовременный тогда воздушный флот, это остаётся пока неизвестным.

Пара портретов, сделанных в фотостудии Вальтера Лутката, когда та ещё находилась по адресу Кёнигсбергерштрассе 14. Из собрания фонда Die Kleine Insterburg, Евгения А. Стюарта.
Пара портретов, сделанных в фотостудии Вальтера Лутката, когда та ещё находилась по адресу Кёнигсбергерштрассе 14. Из собрания фонда Die Kleine Insterburg, Евгения А. Стюарта.

Следующий этап его жизни, это богатый район Штутгарта Каннштатт. С 1919 по 1942 годы в тамошних адресных книгах он значился именно там (по адресу Людвигштрассе 28, а в 1942 году по адресу Кройцнахерштрассе 18). Между 1931 и 1941 годами он также заведовал «фотомагазином» на Кёнигштрассе 59 (также в Каннштатте).

Во время своего пребывания в Инстербурге Вальтер Луткат в основном занимался портретной съёмкой. По крайней мере, доказательств обратного я пока не обнаружил.

Единственными фотографиями его штутгартского периода являются фото с выставки Веркбунда, сделанные им в 1927 году. Помимо уже упоминавшейся фотографии «стеклянной комнаты», я нашёл и другие, где он назван автором (например, фотография «Штутгартская кухня» Эрны майер и Хильды Циммерманн, а также некоторые фотографии из выставочного зала).

С тех пор я так и не смог найти ни одной его фотографии. Записи в каталоге Государственного архива Баден-Вюртемберга показывают, что фотограф, по всей видимости, много путешествовал в 1920-х и начале 1930-х годов. Последний след Вальтера Лутката обнаружился в 1963 году. В адресной книге Штутгарта за тот год упоминается Хайнц Луткат с фотоателье на Кёниг-Карл-штрассе 57 и квартирой на Кройцнахерштрассе 18 (Каннштатт), а также Маргарита Луткат по тому же адресу. Эти люди, скорее всего, сын и вдова нашего Вальтера Лутката.

И вот теперь я пытаюсь найти живых потомков этого фотографа. И на этом вся данная история пока заканчивается.

Автор — Frank Rzeppa https://familienforscher.com/

Перевод — Евгений А. Стюарт (Eugene A. Stewart, Esq.)

При перепечатке или копировании материала ссылка на данную страницу обязательна. С уважением, Е. А. Стюарт