Английский язык полон идиом и выражений, которые могут показаться странными или даже криповыми на первый взгляд, особенно если переводить их буквально. Приводим 12 таких выражений, которые могут удивить или испугать неосведомленного человека.
1. Laughing your head off
Означает смеяться до упаду.
Буквально: смеяться, пока голова не отвалится.
2. Spill your guts
Означает рассказать все до последнего, выдать всю информацию.
Буквально: вывалить свои кишки.
3. Break a leg
Означает: ни пуха, ни пера, пожелание удачи.
Буквальный перевод: Сломай ногу.
4. There's more than one way to skin a cat
Означает: множество вариантов, много способов достижения цели.
Буквальо: есть больше чем один способ освежевать кошку.
5. You can't swing a dead cat without hitting
Означает: яблоку негде упасть, место, переполненное людьми.
Буквальный перевод: нельзя размахнуться мёртвой кошкой, не задев что-то.
6. Killing it
Означает: быть на высоте, делать что-то чрезвычайно хорошо.
Буквальный перевод: убивать это.
7. Моё любимое - Balls out
Означает: идти ва-банк, делать что-то с максимальной отдачей.
Буквальный перевод: с шарами наружу :)
8. Tits up
Означает: всё накрылось; ничего не работает; провал.
Буквальный перевод: грудью вверх.
9. Costs an arm and a leg
Означает: стоит целое состояние, очень дорого.
Буквально: стоит руку и ногу.
10. Cat's out of the bag
Перевод: секрет раскрыт.
Буквальный перевод: вытащить котов из мешка.
11. Dead cat bounce
Перевод: временное улучшение. Кратковременное улучшение на падающем рынке, которое обычно предшествует дальнейшему падению.
Буквально: Отскок мёртвой кошки.
12. Shit sandwich
Значение: гадкий выбор. Ситуация, в которой приходится выбирать из нескольких неприятных вариантов.
Буквально: дерьмовый сэндвич.
Мы literally laughing heds off, пока писали для вас статью. Надеюсь, она не окажется для вас shit sandwich, но позволит достать если не всех, то некоторых cat's out of the bag. На самом деле у нас для вас приуготовлено ещё много секретиков и крепких выражений, подписывайтесь )