Найти в Дзене

Разговорные ловушки испанского: как слова приобретают разные смыслы в испаноговорящих странах

Оглавление

Испанский язык, широко распространенный по всему миру, является одним из наиболее разнообразных и многогранных языков. В каждой испаноязычной стране можно встретить уникальные слова и выражения, которые могут сильно различаться по значению в зависимости от региона. Такие различия могут привести к недоразумениям и даже к курьезам, если не учитывать местные особенности языка. В этой статье мы рассмотрим несколько слов и фраз, которые имеют разные значения в разных странах, и объясним, как правильно использовать их в контексте.

1. Coger

Одним из самых ярких примеров региональных различий является слово "coger". В Испании оно используется в повседневной речи и означает "брать" или "ловить".

Например, фраза "Voy a coger el tren a las 8." переводится как "Я поеду на поезде в 8." Однако в Латинской Америке, особенно в Аргентине и Мексике, это слово приобретает весьма грубое и оскорбительное значение, связанное с интимными отношениями. Поэтому, путешествуя по этим странам, лучше использовать синонимы, такие как "tomar" или "agarrar".

2. Guagua

Еще одно интересное слово — "guagua". На Канарских островах и в некоторых частях Испании оно означает "малыш" или "ребенок". Однако на Кубе и в некоторых других странах Карибского бассейна это слово используется для обозначения автобуса. Например, на Кубе фраза "Voy a esperar la guagua en la parada." означает "Я буду ждать автобус на остановке", что может привести к недоразумению, если не знать о региональном значении этого слова.

3. Pijo и Fresa

В Испании слово "pijo" используется для обозначения избалованного, модного молодого человека, который любит демонстрировать своё богатство. В Мексике аналогом этого слова является "fresa", которое также описывает человека из богатой семьи с определенными предпочтениями в одежде и поведении. Например, в Испании можно услышать фразу "Ese chico es muy pijo, siempre viste ropa de marca.", что переводится как "Этот парень очень модный, он всегда носит брендовые вещи." В Мексике аналогичная фраза будет звучать как "Esa chica es una fresa, no le gusta nada barato." — "Эта девушка из богатой семьи, ей ничего дешёвого не нравится."

-2

4. Chido, Guay, Chevere, Bacan

Выражение восхищения или одобрения также варьируется в зависимости от региона. В Мексике для этого используется слово "chido", в Испании — "guay", а в Венесуэле и Колумбии — "chévere". В Перу и Чили часто можно услышать слово "bacán". Все эти слова означают "классный", но употребляются в разных странах. Например, в Мексике можно сказать "¡Qué chido está este lugar!", что переводится как "Какое классное место!" В Испании аналогичная фраза будет звучать как "La fiesta de ayer fue muy guay." — "Вчерашняя вечеринка была очень крутая."

-3

5. Torta

Слово "torta" также имеет разные значения в зависимости от страны. В Испании оно обозначает пирог или торт. В Мексике же "torta" — это бутерброд, часто с мясом, авокадо и другими начинками. Например, в Мексике можно услышать фразу "Voy a comer una torta de jamón." — "Я собираюсь съесть бутерброд с ветчиной." Однако в Аргентине "torta" также может означать удар по лицу, что добавляет еще один слой возможных недоразумений.

-4

6. Jalar и Halar

Эти два слова означают одно и то же — "тянуть", но используются в разных странах. В Испании обычно говорят "halar", а в Мексике — "jalar".

Например, в Мексике можно услышать "Jala la puerta para abrirla." — "Потяни дверь, чтобы открыть её." В Испании же аналогичная фраза будет звучать как "Hala la cuerda para levantar el cubo." — "Тяни за веревку, чтобы поднять ведро."

7. Manteca и Mantequilla

В Испании "mantequilla" означает сливочное масло, а "manteca" — свиной жир или просто жир. Однако в Аргентине "manteca" используется для обозначения как жира, так и сливочного масла. Например, в Аргентине можно услышать "Voy a freír las empanadas en manteca." — "Я буду жарить эмпанады на сливочном масле/жире."

8. Pavo

В Испании слово "pavo" означает индейку, как и в большинстве испаноязычных стран. Однако в Чили это слово также используется как сленговое обозначение для глупого человека. Например, в Чили можно услышать "No seas pavo, es fácil de entender." — "Не будь глупцом, это легко понять."

-5

9. Papaya

На Кубе и в некоторых других странах Карибского бассейна слово "papaya" имеет грубое значение, связанное с женской анатомией, поэтому его лучше избегать в этих регионах. Вместо этого используется термин "fruta bomba". В других странах, таких как Мексика, "papaya" просто обозначает фрукт. Например, в Мексике можно услышать фразу "Me gusta el jugo de papaya." — "Мне нравится сок из папайи."

10. Concha

Слово "concha" может означать раковину в Испании, но в некоторых странах Латинской Америки, таких как Аргентина, оно имеет грубое значение. В Чили же это слово часто используется в названии популярных булочек, например, "Me encantan las conchas de vainilla." — "Я обожаю ванильные булочки."

-6

Заключение

Испанский язык — это не только богатство слов, но и разнообразие культурных нюансов, которые делают его изучение еще более увлекательным. Понимание региональных различий поможет избежать недоразумений и улучшить коммуникацию с носителями языка. Будь то путешествие по Испании или Латинской Америке, знание этих нюансов поможет вам чувствовать себя увереннее и комфортнее в любом испаноязычном окружении.

Размещаем на нашем канале полный курс обучения испанскому из 365 лекций бесплатно!

Хотите узнать больше о полном курсе обучения испанскому?

Курс Антонио Фернандес, Стивена Норьега и Соланж Йатако «Выучи испанский язык за 365 дней» состоит из 365 лекций, более 500 интерактивных заданий к ним и семинаров каждый день для разных уровней испанского, чтобы помочь студентам выучить испанский язык за один год на уровне, не хуже, чем они сами говорят на русском

#испанскийязык #испанскийсносителем #испанскийснуля #испанскийбесплатно #испанскийкурслекций #испанскийонлайн 1. #ИспанскийЯзык#ИспанскийОнлайн#ИспанскийДляНачинающих#ИспанскийДляВсех#ИспанскийЯзыкОнлайн#ИспанскийСамообучение#ИспанскийКурс#УчимИспанский#ЯзыковаяШкола#ИспанскийКласс#ОнлайнОбучение#ИспанскийЯзыкДляПутешествий#ИспанскийЯзыкДляРаботы#ИспанскийЯзыкДляСтудентов#ИспанскийЯзыкДляЛюбознательных#ЯзыковыеКурсы#ЯзыковыеРесурсы#ИспанскийЯзыкИнтернетКурс#ИспанскийЯзыкИнтерактивно#ИспанскийЯзыкПошагово #разговорныевыраженияиспанский