Найти тему

Как по-английски сказать «ябедничать»?

Например, Коля наябедничал учительнице на Машу.

Ябедничать – это по-английски to snitch [snɪtʃ].

Глагол правильный: to snitch – snitched – snitched.

Управление – to snitch on smb to smb.

Это тот редкий случай, когда управление в русском языке и английском совпадает, что очень удобно.

Смотрим примеры:

Nick snitched on Mary – Коля наябедничал на Машу
Nick snitched on Mary to their teacher – Коля наябедничал на Машу учительнице

Как видите, всё предельно просто.

Допустили некоторую вольность с именами: Nick → Коля, Mary → Маша, но нам так захотелось. Не обессудьте!

Есть и существительное snitch – ябеда, например:

He’s a snitch. Don’t tell him anything! – Он ябеда. Не говори ему ничего!

Слово snitch, кстати, зачастую употребляется и в отношении взрослых со значением «стукач», «доносчик» (существительное) и «стучать», «доносить» (глагол).

Те из вас, кто читает на английском детективы, наверняка это слово не раз встречали.

Очень хорошее, полезное слово! Его следует знать.

И добро пожаловать к нам на сайт! Активизируйте английский с нами! Почему бы и нет? Why not?

См. также наш комментарий ↓ внизу.