Латинские пословицы и крылатые выражения, часть 6. [h] в транскрипциях обозначает гортанный звук [г]; или [гх] - кому более понятнее. О любви: ___Amantes - amentes [ама́нтэс - амэ́нтэс] - Влюблѐнные - безумные. Построенное на игре близких по звучанию слов (паронимов) название комедии немецкого поэта Габриэля Ролленгагена (XVI в.) (__Inceptio est amentium, haud amantium [инцэ́пцио эст амэ́нтиум, hа́уд ама́нтиум] - Эта затея безумных, а не влюбленных. (Теренций, Девушка с Андроса)) ___Amantium irae amoris integration est [ама́нтиум и́рэ амо́рис интэгра́цио эст] - Ссоры влюбленных - возобновление любви. (Теренций, Девушка с Андроса) Русский аналог: Милые бранятся - только тешатся. ___Amor caecus [амо́р цэ́кус] - Любовь слепа. Означает, что чувства часто мешают человеку трезво смотреть на предмет своей любви. Русский аналог: Любовь зла, полюбишь и козла; человек в любви не хозяин; любовь закона не знает, годов не считает; любовь ни зги не видит. ___Amor magister optimus [амо́р маги́стэр о́
Латинские пословицы и крылатые выражения (из интернета)
7 августа 20247 авг 2024
28
2 мин