Марина со вторым супругом и дочерью от первого брака прилетели на отдых в Турцию. Погода благоволила, отель порадовал и в целом всё складывалось более, чем удачно: их сразу же встретили, доставили по месту назначения, молниеносно заселили, вкусно накормили, и отдых обещал был сказочно приятным.
Десять дней пролетели, словно в сказке и как одно мгновение, и вот они уже стоят в турецком аэропорту на регистрацию обратного рейса домой.
Подойдя к стойке паспортного контроля, их встретил весьма серьёзный таможенник, который долго и внимательно рассматривал их паспорта и, спустя несколько минут, задал уточняющий вопрос:
- Почему у Вас с вашей дочерью разные фамилии? Это точно Ваша дочь?
На что Марина, абсолютно далёкая от английского языка, принялась судорожно соображать, как же ему всё это объяснить. Наконец, собрав в голове всё, что знала, начала проводить ему краткий ликбез:
- Смирнов - это мой фёрст хасбенд. Андерстенд ми?
Таможенник смотрел на неё немигающим взглядом, как удав на кролика, не выражая при этом ни малейшей эмоции. Марина восприняла его молчание, как знак согласия, и продолжила свои пояснения:
- Так вот, бикоз май дочка - Смирнова... Андерстенд ми? - и заискивающе заглядывает ему в глаза, которые по-прежнему не выражали никакой мысли. - А Иванов (и она показывает рукой на рядом стоящего супруга) - это... это…
Тут Марина понимает, что слово “второй” ей не вспомнить никогда, как бы она сейчас не напрягала и не нaсиловaла свою девичью память, ибо она его в принципе не знает, а потому, что-то там сообразила и с довольным и победоносным видом завершила свой монолог:
- А Иванов - это секонд хенд! Ю андерстенд ми, сёр?!
Лицо непрошибаемого таможенника тронула чуть заметная улыбка, а в глазах заплясали смешливые искорки. Он протянул им паспорта и пожелал приятного полёта.
Однако, едва они отошли от стойки регистрации, как супруг Марины едва её не прибил за такую презентацию...
***
Из сети в обработке Эллины Владис