Ну, серьёзно. Мы ведь все, наверное знаем, какой у арабов хлеб. Сирия, Иордания, Саудовская Аравия, Марокко… Чуть разные по размерам и форме, это всё равно будут лепёшки — самый ходовой, самый доступный арабский хлеб. А если главный хлеб страны — лепёшка, то и в армии наверняка лепёшка.
А если хлеб — лепёшка, то зачем его резать? А если нечего резать, незачем и хлеборез. Я права? Вроде бы нигде нет прорехи в логике?
Должность — хлеборез
Вот в советской и российской армии до времён г-на Сердюкова хлеборезы были. И ещё как были! Самая блатная в прямом и переносном смысле хлебная служба: ни тебе нарядов, ни уборки плаца на морозе, ни мойки туалетов и полов. Ну, правда, и особой любви сослуживцев к ней не прилагалось: с одной стороны, зависть из-за круглосуточного практически доступа к еде и из-за привилегий, с другой — уверенность, что ещё и ворует у "настоящих солдат" кусок из хлебно-масляной пайки.
Скажете, где я, где те хлеборезы и какая ещё арабская армия? Ну, во-первых, где я и где хлеборезы — так почти 25 лет "жизнь моя — армия". Женой офицера была, служащей ВС была, работником военной прокуратуры была, корректором гарнизонной газеты была.
Торт из солдатского хлеба
Новый год, праздник в части, ёлка, шампанское, все красивые. За несколько минут до курантов бежим с мужем в казарму поздравить его бойцов. У него тогда много солдат-дагестанцев было, я их, честно, не просто не любила — побаивалась. Но именно они нам запомнившийся Новый год и организовали: не сомневаясь, что командир придёт, "испекли" торт. Круглый, пухлый. Хлеб сгущёнка, варенье — по-моему, больше ничего. "Испекли " не зря в кавычках, доступа к кухне не было. Но это реально был торт!
Хлеб арабской армии
Почему арабской, а не иорданской, хотя именно в иорданской сети я о нём и узнала? А старый это хлеб, возможно, ещё времён Войны Судного дня, когда иорданцы были в составе арабской коалиции во главе с Египтом и Сирией. Но и в самой иорданской армии в давние годы хлеб был именно этот, так похожий на привычный нам
Хлеб-"кирпичик"
Ну вот и как такой хлеб в армии без хлебореза?
Не знаю, как вы, а я очень удивилась, что и здесь его называли "кирпич". Были и другие названия: самоли – в Саудовской Аравии, самун – в ОАЭ, фино – в Египте и Иордании, в последней еще и – табун.
С этого места ничего точного гарантировать не могу, потому что переводила ностальгические комментарии иорданских военных пенсионеров автопереводчиком, который, как известно, диалектов не знает. Но всё-таки…
Фино – потому что где-то в Египте была пекарня некоего грека Фино. Иностранца Фино, то есть, хаваджа Фино. Этот самый грек однажды стал выпекать примерно то, что мы зовём французским багетом. У французов и подсмотрел. только его булочки были покороче. Этот хлеб в Египте пришёлся по вкусу и сначала так и назывался — хаваджа Фино (хаваге Фино), а потом и просто фино.
Вот только при массе ответов под ностальгическим хлебным фото, что это иорданский армейский хлеб фино, нет ничего общего внешне у "кирпичика" и современных фото – по сути, булочек для хот-дога с тем же именем. А поэтому оставляю в покое названия и просто даю ответ к загадке:
— Это армейский хлеб, когда у армии Иордании был свой хлеб.
Теперь понимаете, почему я говорила вашим ответам "тепло" и "горячо"? Пусть не "из музея, посвящённого армии", но армейский. Пусть "в Иордании другой хлеб", но догадка была верна — это про армию.
Послесловие-анонс
Я в загадке обещала, что статья-ответ будет ностальгически доброй и дружелюбной. Но вы уже знаете, мои статьи живут своей жизнью и порой пишут себя сами. Эта потребовала, чтобы я не смешивала две темы в одну, и я с ней согласилась. Но выкрутилась))
Держите два самых добрых комментария: один был ваш, под моей статьей, другой — под оригиналом фото у иорданцев. Один короткий, другой баюкал воспоминания. Но они так похожи по чувству, с которым их читаешь.
В детстве такой хлеб бабушке в деревню привозили.
Мы называли его по имени нашего города — Аль-Балка. Напоминал о нём. Самое вкусное было — когда запиваешь его молоком. Он только в одном месте, и мы дорожим этим местом, потому что оно делает из нас мужчин. Думаю, большинство из вас это знают. Даже когда этот хлеб засыхает и становится твёрдым, ты пьёшь с ним чай или молоко, и твоё сердце наполняется благополучием и здоровьем.
Последние слова точно не переводимы, это "сахха ва-афия" – более глубокий по смыслу аналог нашего "приятного аппетита", когда желают не просто приятного процесса еды, а того здоровья и благополучия, которое вы с едой получаете.
Вот и вся отгадка. Надеюсь, вам было интересно. И ещё тепло, когда читали. Вот прямо так тепло, что до желания поставить рассказу лайк)) А обещанное, но не вошедшее сюда, обязательно будет, не переключайтесь)