Найти в Дзене
Слово за слово

Неучтивый

Кому-то может показаться неучтивым вступать в одностороннюю дискуссию с уважаемым лингвистом, который уже ничего не может возразить, однако высказаться в данном случае считаю необходимым. В этимологическом словаре Н.М. Шанского читаем: «Учтивый. Исконное суффиксальное производное (ср. ретивый, красивый) от той же основы, что учьтъ (> учет) отчет. Учтивый  буквально – «дающий себе отчет в своих поступках».
Такое толкование, на мой взгляд, неверно. Лексическое значение рассматриваемого прилагательного, конечно же, в первую очередь отсылает нас не к существительному
учет, а к глаголу чтить и существительному честь. Семантически учтивый никак не связано с «отчетом» (который человек себе отдает или не отдает). Прежде всего прилагательное указывало на человека, который должным образом (в соответствии с принятыми этическими и социально-иерархическими нормами) воздавал почести людям, находящимися выше его по социальному статусу, или равным себе. Учтивый – «почитающий людей, достойных этой чести; оказывающий им знаки уважения и почтения».

Что мы знаем о нормах этикета, которые были приняты несколько столетий назад? Часть из них отразилась в формах обращений и личных наименованиях. Сегодня мы так привыкли, что у каждого человека есть имя, отчество и фамилия, что нам трудно представить, что когда-то могло быть иначе. Тем не менее, образование трехчленного личного наименования неразрывно связано с воздаянием чести в стародавние времена, иначе говоря, с понятием учтивости.
В старину люди в русских княжествах делились по сословиям, и представители каждого сословия именовались по-разному. К холопам следовало обращаться в уничижительной форме – Ивашка, Прошка или Манька, к свободным людям (среднему классу) применимо было обращение с указанием отчества, например, Иван Федоров, Прохор Филимонов и т.п. Знать требовала уже трехчленного обозначения в письменных документах: Андрей Иванович Голицын. Отголоски древней учтивости сохраняются и поныне. Если мы хотим выказать человеку свое уважение (почтение), то обращаемся к нему по имени и отчеству.

Вообще, чтобы правильно обратиться к кому-либо, следовало понимать его социальный статус, иначе обращение могло быть воспринято как оскорбительное, как посягание на поругание чести и достоинства. Если кто-либо нарушал установленные требования, то мог быть подвергнут экзекуции, через суд или без суда. Грубо говоря, его могли просто высечь на площади, чтобы другим неповадно было. Человек, который в точности соблюдал все нормы того времени, который воздавал честь по достоинству, собственно и назывался учтивым. Ни к какому внутреннему «учету» это прилагательное отношения не имело и не имеет. Странно, что Николай Максимович дал в своем этимологическом словаре такой комментарий. Возможно, правильному пониманию мотивировки возникновения рассматриваемого прилагательного препятствует префикс у- с архаичным, нетипичным для современного языка, значением. Видимо, у-чтивый частично имеет ту же словообразовательную модель, что и у-важительный, у-служливый, у-годливый, у-годный.

Как мне представляется, основная проблема здесь состоит в том, что со временем значительно изменилось представление о чести. Уже В.И. Даль определяет честь как внутреннее нравственное достоинство человека, доблесть, честность, благородство души и чистую совесть. Однако прежде честь была более «внешней», нежели «внутренней».
В том же словаре Даля дается и более древнее определение
чести – высокое званье, сан, чин, должность. Имеются и примеры употребления слова в этом значении:

И временщик он, да высоко стоит, в чести
прибавят чести, прибавят и жалованья
в чести, что в шерсти (тепло, комфортно).

Еще:

Честью Сибирские царевичи бояр выше, а в думе ни в какой не сидят
хоть плетьми высеките, только чести не лишайте (сказал зауряд-хорунжий, которого грозили разжаловать в казаки)
хлеб-соль есть, да не про вашу честь.

Честь понималась и как «чествование, воздаяние почестей»: «Многими честьми почтоша нас». «Яко же брат твой Изъяслав честил Вячеслава, тако и ты чести». От этого значения ведет начало воинская честь. В армии военнослужащий обязан отдавать честь вышестоящему начальнику, то есть принять положение «смирно» (встать навытяжку) и приложить руку к головному убору (если таковой на нем имеется).  Мало кто задумывается, но это – наследие древней традиции и архаичного понятия о чести.

Выражение честь по чести, означающее «должным образом, как подобает, как положено, как следует» содержит слово честь в двух разных значениях. Первое честь – это «знаки уважения», а вторая честь – «статус». Перевести на понятный нам язык этот фразеологизм можно примерно так: «воздавать должное, почитать по достоинству». Честолюбивый – тот, кто любит, когда ему выказывают почет и уважение. В.И. Даль определяет значение слова следующим образом: честолюбие – искательство внешней чести, уваженья, почета, почестей. Если какого-то гостя принимали непочтительно, невежливо, говорили, что его приняли нечестно (не в соответствии с его честью).

Теперь честь – это совокупность высших морально-этических принципов личности (честность, порядочность, добросовестность и т.п.); сохранение собственного достоинства и уважения личного достоинства другого. Старые значения слова стали забываться, и даже лингвисты иногда могут ошибаться в толковании первоначальных смыслов.