Если вы хотя бы чуть чуть изучали турецкий, то вам наверняка известно, что в нем можно обнаружить множество слов, заимствованных с арабского или персидского. Оно и понятно - до создания Ататюрком Турецкого Лингвистического Общества количество заимствований доходило до 80%! Так сложилось из-за того что арабский был языком религии, а персидский - литературы, особенно поэзии. А что насчет других языков? Неужели слова приходили только из арабского и персидского? Нет конечно! В турецком можно обнаружить заимствования из самых неожиданных языков. Например, “masa”, которое мы встречаем каждый день, пришло из румынского. А “efendi”, которое используется еще чаще, подарил греческий язык. Конечно же есть заимствования и с других европейских языков: немецкий, английский, итальянский, финский и даже шведский - листайте карусель, учите новые слова!