Найти тему
Лингводиггер

"Вещь" в себе. Об английском слове "thing"

Есть в языках слова замысловатые, «умные» (и красивые), часто при этом длинные и сложные (а также сильные и независимые – от контекста, например) – скажем, английские to accomplish, sophistication, notwithstanding, unforeseen, reminiscence и т.д. А есть непримечательные, на первый взгляд, простенькие «рабочие лошадки», которые мелькают в речи по многу раз каждый день, не привлекая к себе особого внимания. Но так ли они просты?

Вот возьмём английское существительное
thing – коротенькое, простое (хотя как сказать – межзубный, а потом и носовой звук), всем известное и вроде бы понятное – «вещь». Однако не стоит недооценивать значимость лексемы thing!

«Вещь» – понятие объемное, поэтому слово thing может применяться и к разнообразным неодушевленным предметам – одежде и личным принадлежностям, инструментам и утвари, еде и питью (tea things), и к одушевленным существам, созданиям (poor thing, little thing), и к более абстрактным категориям – обстоятельствам, ситуациям (to have a good thing going), действиям (do the right thing), интересам и занятиям (his / her thing), состоянию дел / жизни вообще (how are things?) и т.д. Кроме того, на базе –thing в английском образован ряд местоимений – something, anything, nothing.

Тем не менее, цель этого материала не столько в рассмотрении комплекса современных значений существительного
thing, сколько в анализе истории развития его семантики, а вопрос этот весьма любопытен, ведь в древнеанглийском у этого слова было более конкретное значение, связанное с крайне важными реалиями той эпохи.

Древнеанглийское
Þing (VII в.), как и древневерхненемецкое thing (VIII в. → средневерхненем. dinc → соврем. Ding) и древнесеверное Þing, обозначало народное собрание в древнегерманских обществах, или, собственно, тинг – это слово было заимствовано в русский. Тинг впервые упоминается римским историком Тацитом в 1 в. н.э. На тингах формулировались законы и вершился суд, выбирались вожди и военачальники. В ранний период тинг возглавляли жрецы, согласно Тациту, а присутствовали на таком собрании все мужчины племени в боевом облачении и при оружии.

Вернемся к этимологической семантике слова
thing. Каким же образом из «народного собрания» получилась «вещь»? Исследователи возводят существительное thing / тинг к индоевропейскому корню *tenk «тянуть, вытягивать, растягивать». От этого корня происходят латинское tempus и древнеирландское tan «время» (т.е. «время» понимается как «протяженность»). От того же этимона берут начало латинский глагол tendere «тянуть», древнеанглийский thennan «растягивать», древневерхненемецкий then(n)en и современный немецкий dehnen «тянуть, вытягивать».

Общегерманская праформа слова
thing / Ding реконструируется в виде *thenga-. По всей видимости, первоначальным его значением было «время; промежуток времени», что аргументируется сопоставлением с соответствующим готским существительным Þeihs «время (отведённое на что-то)». Иными словами, уже самое раннее задокументированное значение Þing / thing «народное собрание» могло сформироваться в результате переноса – а именно метонимического, когда обозначение отрезка времени стало названием мероприятия / действия, в это время совершаемого.

"A Germanic Assembly" by Charles Rochussen
"A Germanic Assembly" by Charles Rochussen

Дальнейшую эволюцию семантики слова тинг немецкий лингвист Вольфганг Пфайфер видит следующим образом. В результате распада племенной организации общества, после завершения великого переселения народов (IV-VII вв.), в процессе развития т.н. «варварских королевств» (например, франкского), тинг в своей прежней форме – народного собрания – перестает существовать и превращается по большей части в судебный орган.

Отсюда происходят такие значения
Þing / thing, как «время...» и «место заседания суда», собственно «дело», а также «приговор», «причина, мотив». Т.е. имеет место дальнейшая метонимизация – перенос названия по принципу смежности понятий.

Позднее изначальное значение
Þing / thing «народное собрание» окончательно уходит, а новые становятся всё более генерализованными, обобщенными: «дело», «вещь», «предмет», «событие» и в конечном счете – «некое понятие, сущность, нечто».

Схожее развитие получило латинское существительное
causa, которое также означало «судебное дело», «причина, повод», «предмет, тема». От латинского causa произошли французское chose, испанское и итальянское cosa со значением «вещь», "дело".

В. Пфайфер полагает, что латинское слово
causa повлияло на трансформацию значения германского Þing / thing от «суда» до «вещи»; другие исследователи просто констатируют сходство.

Вот такое внушительное и солидное прошлое у английского
thing и немецкого Ding. Между прочим, скандинавские парламенты до сих пор называются тингами: в Норвегии – Стортинг (Stortinget, букв. «большое собрание»), в Дании – Фолькетинг (Folketinget, т.е. собственно «народное собрание»), на Фарерских островах – Лёгтинг (Løgtingið, букв. «законодательное собрание»), в Исландии – Альтинг (AlÞingi «всеобщее собрание»).

Вот так в истории слов читается история мира. 📚🌎🌍🌏