Найти тему

Выражения с глаголом matar в испанском языке: от убийства времени до сытого желудка

Оглавление

Глагол matar в испанском языке, как и в русском, имеет основное значение "убивать". Однако, его использование не ограничивается только буквальным смыслом. В испанском существует множество идиоматических выражений с этим глаголом, которые значительно расширяют его значение и делают язык более живым и образным. В этой статье мы рассмотрим несколько таких выражений, которые помогут вам лучше понять и использовать matar в разных ситуациях.

1. Matar dos pájaros de un tiro - Убить двух зайцев одним выстрелом

Первое выражение, которое мы рассмотрим, это matar dos pájaros de un tiro. Оно имеет аналог в русском языке - "убить двух зайцев одним выстрелом". Это выражение используется, когда вы достигаете двух целей одновременно с помощью одного действия.

Например, вы хотите улучшить свой испанский, но вам скучно заниматься грамматикой по учебникам. Вместо этого вы можете смотреть испанские сериалы, такие как "La casa de papel". Таким образом, вы matar dos pájaros de un tiro - и язык улучшаете, и развлекаетесь.

Ещё один пример: представьте, что вы любите ездить на велосипеде и хотите поддерживать себя в хорошей физической форме. Если вы начнёте ездить на работу на велосипеде вместо того, чтобы использовать автомобиль, вы опять же matar dos pájaros de un tiro - поддерживаете форму и добираетесь до работы.

2. Estar a matar con alguien - Быть на ножах с кем-то

-2

Следующее выражение - estar a matar con alguien. Оно используется для описания ситуации, когда между двумя людьми существует сильная вражда или напряжённые отношения. Переводится как "быть на ножах с кем-то".

Например, такие ситуации часто возникают в семьях, когда дело касается наследства. Братья и сёстры могут сильно поссориться из-за несправедливого, по их мнению, раздела наследства, и тогда можно сказать, что они están a matar entre ellos.

3. Matar el tiempo - Убивать время

Мatar el tiempo - это выражение, которое используется, когда нужно чем-то заняться, чтобы не скучать, "убить время". Оно очень часто употребляется в ситуациях, когда нужно заполнить паузы или ожидание чем-то необременительным.

Например, вы готовите блюдо, которое требует много времени, и пока ждёте, чем бы заняться? Можно почитать книгу, полистать социальные сети или послушать подкаст. Все эти действия помогут вам matar el tiempo.

Или ещё пример: вы застряли в пробке и не знаете, чем заняться. Вы можете слушать музыку или подкаст, чтобы matar el tiempo и не скучать в ожидании.

4. Matar el gusanillo - Перекусить, чтобы заглушить голод

-3

Четвёртое выражение - matar el gusanillo, что буквально переводится как "убить червячка". Это метафорическое выражение используется в Испании, когда вы перекусываете, чтобы утолить лёгкий голод до основного приёма пищи.

Эта фраза имеет интересное происхождение. В прошлом считалось, что в желудке могут быть черви, которые съедают всю пищу и вызывают чувство голода. Чтобы "убить червя", люди перекусывали или выпивали что-то между основными приёмами пищи.

Например, если вы застряли в пробке и чувствуете лёгкий голод, можно съесть что-то лёгкое, чтобы matar el gusanillo до того, как вы доберётесь до полноценного ужина.

5. Matasuegras, matasanos, matamoscas - Немного юмора с "убийственными" словами

В испанском языке есть несколько смешных слов, содержащих глагол matar, которые заслуживают особого внимания.

  • Matasuegras - это шутихоподобная игрушка, которая издаёт громкий звук и часто используется на праздниках. Название переводится как "убийца тёщи", что добавляет немного юмора.
  • Matasanos - слово для обозначения врача, который плохо выполняет свою работу. Буквально означает "убийца здоровых", что иронично подчёркивает некомпетентность такого врача.
  • Matamoscas - это устройство, используемое для убийства мух. Хотя убивать животных неправильно, иногда мухи становятся настоящей головной болью, и matamoscas оказывается весьма полезным.

Заключение

Глагол matar в испанском языке не только означает "убивать", но и широко используется в различных метафорических выражениях. Понимание и использование этих выражений делает язык более живым и помогает лучше понять культуру и обычаи испаноговорящих стран. Попробуйте внедрить эти фразы в свою повседневную речь, и вы увидите, как ваш испанский станет более выразительным и интересным!

Размещаем на нашем канале полный курс обучения испанскому из 365 лекций бесплатно! Подписывайтесь и слушайте!

Хотите узнать больше о полном курсе обучения испанскому?

Курс Антонио Фернандес, Стивена Норьега и Соланж Йатако «Выучи испанский язык за 365 дней» состоит из 365 лекций, более 500 интерактивных заданий к ним и семинаров каждый день для разных уровней испанского, чтобы помочь студентам выучить испанский язык за один год на уровне, не хуже, чем они сами говорят на русском

#испанскийязык #испанскийсносителем #испанскийснуля #испанскийбесплатно #испанскийкурслекций #испанскийонлайн 1. #ИспанскийЯзык#ИспанскийОнлайн#ИспанскийДляНачинающих#ИспанскийДляВсех#ИспанскийЯзыкОнлайн#ИспанскийСамообучение#ИспанскийКурс#УчимИспанский#ЯзыковаяШкола#ИспанскийКласс#ОнлайнОбучение#ИспанскийЯзыкДляПутешествий#ИспанскийЯзыкДляРаботы#ИспанскийЯзыкДляСтудентов#ИспанскийЯзыкДляЛюбознательных#ЯзыковыеКурсы#ЯзыковыеРесурсы#ИспанскийЯзыкИнтернетКурс#ИспанскийЯзыкИнтерактивно#ИспанскийЯзыкПошагово #matar