Найти в Дзене
Культурная Карта

Лариса Абдуллина: «В творчестве должна быть свобода»

Лариса Абдуллина — уфимская поэтесса, журналист и переводчица, чьё творчество отличается глубокой любовью к жизни, своему народу и башкирскому языку. С раннего возраста она проявляла литературный талант, который с годами только укрепился. Сегодня её произведения широко известны как в Башкортостане, так и за его пределами. Лариса Хашимовна является членом Союза писателей Республики Башкортостан, Союза писателей России, Союза журналистов Республики Башкортостан и Союза журналистов России, работает главным редактором детского журнала «Акбузат», продолжая литературную деятельность и вдохновляя новое поколение. Литература всегда была мощным инструментом, способным передавать эмоции, чувства и мудрость через слова. Встреча с Ларисой Абдуллиной — это погружение в мир, где каждое слово имеет особое значение, а каждая строчка пропитана любовью к жизни и родному языку. Лариса Хашимовна — не просто поэтесса, она наставница для многих начинающих авторов, человек, который через своё творчество стре
Оглавление

Лариса Абдуллина — уфимская поэтесса, журналист и переводчица, чьё творчество отличается глубокой любовью к жизни, своему народу и башкирскому языку. С раннего возраста она проявляла литературный талант, который с годами только укрепился. Сегодня её произведения широко известны как в Башкортостане, так и за его пределами. Лариса Хашимовна является членом Союза писателей Республики Башкортостан, Союза писателей России, Союза журналистов Республики Башкортостан и Союза журналистов России, работает главным редактором детского журнала «Акбузат», продолжая литературную деятельность и вдохновляя новое поколение.

Литература всегда была мощным инструментом, способным передавать эмоции, чувства и мудрость через слова. Встреча с Ларисой Абдуллиной — это погружение в мир, где каждое слово имеет особое значение, а каждая строчка пропитана любовью к жизни и родному языку. Лариса Хашимовна — не просто поэтесса, она наставница для многих начинающих авторов, человек, который через своё творчество стремится передать самое ценное, что есть в культуре и традициях Башкортостана.

В этом интервью Лариса Абдуллина поделилась своими мыслями о поэзии, рассказала о значении печатного слова и дала советы тем, кто только начинает свой путь в литературе. Мы также обсудили её любимых поэтов и то, почему она считает важным писать для детей.

Кумиры в литературе

— Кто оказал на Вас наибольшее влияние в литературе?

— Оказывается, человек, которого ты никогда не видел в жизни, может стать твоим кумиром и наставником. Для меня таким человеком стал народный поэт Башкортостана Рами Гарипов. Я была увлечена его литературой, творчеством, его эпистолярным жанром — дневниками. Это был человек, невероятно влюблённый в жизнь. Торжество любви к жизни, торжество самой жизни — вот что отражалось в его творчестве. В его произведениях я нигде не вижу осуждения, обвинений, недовольства жизнью, людьми или их поступками. Я многому у него научилась через его дневники, которые представляют собой целую историю, заслуживающую глубокого изучения.

Когда я поступила на факультет журналистики, нужно было выбирать тему для дипломной и курсовых работ, и я выбрала тему о Рами Гарипове. Ведь он был не только поэтом, но и журналистом, одним из организаторов создания журнала «Башкортостан кызы», работал в газете «Совет Башкортостана», журнале «Агидель». Благодаря этой работе я познакомилась с его вдовой, Надеждой Васильевой. Эта женщина, будучи украинкой, воспитала троих детей, которые прекрасно говорят на башкирском языке. Это показывает, насколько она любила своего мужа, чтобы принять его народ, язык и передать это своим детям. Для меня Гарипов стал не просто кумиром, а человеком, на которого всегда хочется равняться. Желание измерять все свои поступки с ним — вот что определяет истинное уважение и восхищение к такому человеку.

Гарипов также перевёл на башкирский язык произведения поэтов мировой литературы с более чем 60 языков. Этот пример вдохновил и меня заниматься переводами. Сегодня я помогаю молодым авторам, редактирую их книги, пишу рекомендации, создаю вступительные слова для подборок. Взаимодействие с молодёжью важно, ведь литература продолжает жить и развиваться благодаря новым поколениям.

— Как начался Ваш путь в поэзии?

— В советское время многие писали, особенно те, кто работал в области духовности, идеологии республики, на радио, телевидении или в журналистике. Все они начинали как юнкоры советских газет и журналов. Я тоже была юнкором и много писала: статьи, стихи о природе, первых чувствах. Хотя тогда у меня ещё не было полного понимания, что такое стихотворение.

Важную роль в моём становлении сыграл Венер Янбеков, которого я считаю своим наставником. Он работал в журнале «Пионер» и каждую неделю писал мне письма, отвечая на мои. Письма были удивительными: он использовал три ручки разных цветов. Синим цветом он хвалил меня, зелёным указывал на ошибки, а красным — критиковал. Вот так я и училась, и росла в этой неофициальной школе молодой журналистики.

Журналистика — это одно, а поэзия — другое, но эти два направления часто переплетаются. В дальнейшем я поступила в БГУ на отделение журналистики, и там мне говорили: «Лариса, твои стихотворения здесь никому не нужны. Ты должна уметь писать статьи — что, где, когда». Я очень благодарна им за это, они помогли мне понять, что не нужно мешать поэзию с журналистикой. В моём сердце есть отдельное место для журналистики и для поэзии.

Публикации и будущее журналов

— В каких журналах Вы публикуетесь и как считаете, есть ли будущее у печатных изданий?

— Я публикуюсь с 1986 года, ещё со школьных лет. Каждый год я стараюсь появляться в каком-либо издании республики, а также в российских и международных журналах. Это стало нормой, ведь поэт не должен ждать момента, когда придёт вдохновение. Нужно нарабатывать «поэтический мускул» и приучать себя к трудолюбию. Я этому научилась у Рами Гарипова, который прожил всего 45 лет, но оставил за собой огромное литературное наследие. Он издал шесть книг при жизни, оставил после себя архивы, которые до сих пор изучаются. Его дневники — это целая история, заслуживающая внимания и глубокого изучения.

Печатные издания, как я считаю, имеют будущее. Если человечество потеряет своё самое ценное — печатное слово — то ему грош цена. Электронные книги удобны, но печатное слово остаётся особенным. Когда ты читаешь и прикасаешься к листу, в мозгу активируются нейроны, появляются какие-то флюиды. Я думаю, что возможен какой-то переломный период, но человечество не должно потерять книги, печатные издания, журналы, особенно детские. Они нуждаются в государственной поддержке, потому что тиражи падают каждый год — это уже не секрет.

Особенно важно сохранить печатные издания для детей, потому что ребёнок, листая страницы журнала, видит свои первые рисунки, читает первые стишки. Детский журнал — это первая книга ребёнка, и я глубоко убеждена, что её нужно сохранить. Это наше испытание, человечество находится в трудном состоянии, но я верю, что книги и печатное слово вернут нам наш истинный облик.

Советы начинающим авторам

— Какие советы Вы можете дать начинающим авторам?

— Каждый день нужно писать хотя бы по страничке и обязательно читать. У нас иногда встречаются писатели, которые, к сожалению, не читают. Но нужно читать не только лучшую литературу, но и исследования по литературоведению, книги о самой литературе. Например, анализ поэзии Цветаевой. Чтение и письмо развивают чувство ритма, понимание рифмы. Мне самой однажды посоветовали прочитать книгу «Красота. Мужество. Поэзия» Кима Ахметьянова на башкирском языке. Эта книга научила меня искусству слова, я научилась мыслить стихами, познала науку стихосложения.

По закону философии количество переходит в качество. Когда ты перечитываешь свои тексты, начинаешь замечать ошибки. Потом, через неделю или месяц, ты можешь сказать: как это было классно. А через годы окажется, что это уникально и отражает твоё настроение в то время. Литература — это дыхание времени, и в ней должны быть не только факты, но и эмоции, настроение. Поэзия, как жанр литературы, может быть и психотерапией, как это было в моём случае в детстве. Литература помогла мне справиться с моими внутренними проблемами, которые со временем преобразовались в радужные цветы. Наверное, так и должно быть.

Если тебе хочется писать — нужно писать. Люди иногда боятся осуждения. Я получала письма, написанные тремя авторучками: меня исправляли, ругали. Были статьи, после которых меня вызывали «на ковёр». Были и такие стихи, о которых говорили: «Зачем ты вообще об этом пишешь?». Особенно, если это были стихи в стиле шансона. Но через это нужно пройти. В то время мне было трудно: я плакала, расстраивалась, но у меня никогда не было чувства, что я пожалела о выборе профессии. Хотя иногда я разочаровывалась в людях и их суждениях, но молодому человеку не нужно бояться ошибаться. Человек в творчестве должен раскрыться, и каждый делает это по-своему. В творчестве должна быть свобода.

Писательство для детей

— Для кого Вы пишете?

— Сейчас я работаю в детском журнале «Акбузат», пишу как для взрослых, так и для детей. Но важно писать для детей. Каждый писатель, считающий себя писателем, если он ни разу не написал стихотворение или рассказ для детей, не может считать себя полноценным писателем. Если ты не создаёшь духовную пищу для маленького гражданина своей страны, ты ещё не завершил свою писательскую миссию.

Писатель, пройдя этап самореализации, должен осознать свою гражданскую позицию и писать для детей, заниматься переводами. Это удаётся не каждому, но это необходимо. Я пишу только на башкирском языке, меня переводят на языки мира, а я перевожу стихотворения с других языков на башкирский.

Лариса Абдуллина — это не просто поэт, это человек, который через слово передаёт мудрость и красоту своего народа. Она вдохновляет и учит, как важно в любой профессии, а тем более в творчестве, трудиться не покладая рук. «В творчестве должна быть свобода,» — говорит Лариса Хашимовна, и в её словах звучит уверенность, что только через постоянный труд и самосовершенствование можно достичь вершин в литературе. Её пример — это призыв к молодым авторам не бояться ошибок, не бояться творить и, самое главное, не забывать о своей миссии перед будущими поколениями.

Лариса Хашимовна тепло принимала в редакции детского журнала участников Всероссийского проекта «Языковая арт-резиденция». Он направлен на поддержку литературного творчества молодых литераторов, создающих литературу на родных языках народов России. Инициативу Ресурсного центра в сфере национальных отношений и Сообщества языковых активистов новых медиа поддержал Президентский фонд культурных инициатив. Партнёрами проекта стали Комиссия Общественной Палаты РФ по межнациональным, межрелигиозным отношениям и миграции, Министерство культуры Республики Башкортостан, Общероссийская общественная организация «Союз писателей России», Центр культуры народов России Государственного Российского Дома народного творчества имени В.Д. Поленова, Совет молодых литераторов Союза писателей России, Школа дизайна НИУ ВШЭ, Дом дружбы народов Республики Башкортостан. Информационный партнёр проекта: Первый Российский Национальный канал.

Интервью взяла Айсылу Хафизова,
фото из архива Ларисы Абдуллиной и
участников проекта «Языковая арт-резиденция»