Найти тему

Пепельный город

Ночь окутала город густым, липким туманом. Ловец стоял у окна своего офиса на третьем этаже старого здания на углу Седьмой и Бейкер-стрит. Сигаретный дым сплетался с туманом, создавая призрачный ореол вокруг его силуэта. Детектив Ловец знал этот город слишком хорошо: каждый закоулок, каждый грязный тротуар и каждую темную историю, что скрывалась за светлыми фасадами.

Английский детектив.
Английский детектив.

На столе позади него зазвонил телефон, пронзительный звук которого разбил ночную тишину. Он медленно повернулся и поднял трубку.

— Ловец, слушаю.

— Джек, это Молли. Мне нужна твоя помощь. Срочно.

Голос был напряженный, почти сломанный. Молли Риверс, журналистка с острым умом и не менее острым языком, редко просила о помощи.

— Что случилось, Молли?

— Я нашла тело. На заброшенной фабрике у причала. Приезжай. Быстро.

Ловец бросил трубку и схватил свой плащ. Фабрика у причала была старым, заброшенным местом, куда редко кто осмеливался заходить. Когда он приехал, туман стал еще гуще, скрывая зловещие очертания зданий.

Молли ждала его у входа, кутаясь в свой плащ.

— Он внутри, — прошептала она. — Это ужасно, Джек.

Они вошли в темное помещение, в котором пахло сыростью и ржавчиной. Фонарик Ловца осветил тело на полу — это был Томми Дюран, мелкий бандит и информатор Ловца. Его лицо было искажено в гримасе ужаса, а горло — перерезано.

— Кто это сделал, Молли?

Она покачала головой, дрожащими руками придерживая плащ.

— Я не знаю. Но я видела его здесь вчера. Он говорил с кем-то по телефону, казалось, что очень боится. Когда я попыталась подойти, он исчез.

Ловец присел рядом с телом, заметив что-то блестящее в руке Тома. Это был серебряный кулон с выгравированными инициалами — "L.K."

— Ты знаешь, кто такой "L.K."?

Молли выглядела потрясенной.

— Лоуренс Кинг. Местный бизнесмен, владелец нескольких клубов и казино. Он и Томми были знакомы, но я думала, что они не общаются уже давно.

Ловец задумался. Кинг был известен своей жестокостью и безжалостностью. Если Томми перешел ему дорогу, он был обречен.

Ловец и Молли направились к офису Лоуренса Кинга. Внутри все было роскошно и безукоризненно чисто. Кинг сидел за своим массивным столом, когда они вошли.

— Джек Ловец. Чем могу помочь? — его голос был ледяным.

— Томми Дюран мертв. Мы нашли его с твоим кулоном в руке, — сказал Ловец, пристально глядя на Кинга.

Кинг улыбнулся, но в его глазах не было и намека на улыбку.

— Как жаль. Но вы ошибаетесь, детектив. Я не видел Тома уже несколько недель.

Ловец шагнул вперед, осматривая кабинет. На столе Кинга лежал телефон с последним вызовом к Томми.

— Ты лжешь, Кинг. Но я найду доказательства.

Кинг встал, лицо его стало холодным и жестким.

— Удачи, Ловец. Но помни, игра опасна, и ставки высоки.

На выходе из офиса Ловец почувствовал, что кто-то следит за ним. Внезапно из тени вышел незнакомец и ткнул пистолет в бок Ловца.

— Время играть, детектив.

Ловец бросил быстрый взгляд на Молли, и она кивнула. Быстро, как змея, она ударила нападавшего по голове, а Ловец выхватил пистолет.

— Пожалуй, вечер становится все интереснее, — усмехнулся он.

Позже в участке Ловец допросил незнакомца, который признался, что работает на Кинга. Они подстроили убийство Тома, чтобы подставить Ловца и убрать его с дороги.

— Ты попался, Кинг, — прошептал Ловец, выходя из участка. — Пепельный город получил свою жертву, но не меня.

Туман рассеялся, и Ловец знал, что еще много дел предстоит сделать. Но сейчас он шел домой, зная, что одна из темных страниц этого города была перевернута.