Думаете, американцы самые умные… Добрались на своих чёрных кораблях в середине 19 века до Японии, подписали дипломатическое соглашение с японцами и торгуют с ними в одиночку? Как бы не так!
Вчера вам о дипломатии американского коммодора Мэттью Перри рассказывала.
Так вот. Русские тоже постарались.
В скромном на вид здании — музее японского города Симода — скрываются не очень популярные сейчас факты истории. Они о том, как только на дипломатии, без боя, сотрудничая и делясь инженерными разработками и знаниями, русские смогли договориться с японцами очень о многом.
Итак, сегодня о том, как сильнейшее землетрясение (одно из тех, которое японцы вновь ждут со дня на день), а вслед за ним мощнейшее цунами разбили русский корабль, прибывший в Симоду, чтобы установить первые в истории дипотношения.
Не буду вдаваться в подробности этого события, вы их и без меня при желании у авторов серьёзных прочитаете. Поведаю лишь о самом интересном и о том, что сами в Японии увидели.
Это главный герой данной русско-японской истории. Адмирал Евфимий Васильевич Путятин. Именно он в середине 19 века подписал первый договор о дружбе и торговле с Японией. Японцы посвятили ему памятники в городах Фудзи, в Симоде и Хэде, а также экспозиции в музеях. Память о нём жива до сих пор, в Хэде даже проводится фестиваль его имени.
Как русские оказались в Симоде?
Долго японцы экспедицию Путятина мурыжили, сначала он приплывал к ним на «Палладе», а осенью 1854 года использовал «Диану». Но и в этот раз с самого начала всё пошло наперекосяк. Не дал правитель осакского замка высадиться на берег. Дескать, иностранцы в Осаке не принимаются. Японцы предложили Путятину прибыть в Симоду. Тогда это был почти заброшенный порт, сейчас же курортный городок на берегу Тихого океана, где мы в данный момент отдыхаем.
На фоне успешной миссии американцев во главе с Мэттью Перри русские рассчитывали не только договор о торговле подписать, но и с размежеванием границ определиться.
Если бы увидела это в кино, позавидовала бы фантазии сценаристов. 11 декабря 1854 года, после прибытия Путятина в Симоду, прямо во время первой официальной встречи произошло сильнейшее землетрясение («Великое землетрясение эпохи Ансэй»). Последовавшее за ним гигантское цунами обрушилось на побережье и нанесло страшные разрушения городу. Из тысячи домов уцелели лишь шестьдесят.
Переговоры были прерваны, а почти полностью искорёженный фрегат «Диана» отправлен на ремонт в бухту соседней деревни Хэда, где затонул, потому что попал под вторую волну цунами.
Что делать? Оставаться на веки вечные в Японии, не уплывать же на японской рыбацкой лодке🤷♀️
Тут происходит ещё одно чудо, на сей раз со знаком «плюс». В спасённом багаже оказывается номер морского журнала, где опубликована статья с чертежами и описанием судна–яхты. Сведения крайне скудны, но куда деваться… Русские офицеры приступают к разработке чертежей подобного судна и решают его построить.
Японцы принимаются им помогать. Что представляло из себя разрушенное землетрясением и цунами японское побережье сложно вообразить. Жителям Симоды и Хэда явно самим требовалась помощь. Строили, так сказать, всем выжившим русско-японским миром. Японцы не забывали всё конспектировать.
Через два с половиной месяца (!) шхуна «Хэда» была спущена на воду, после чего над ней трудились ещё 12 дней. 26 апреля из Японии на ней отплыл сам Путятин с пятью офицерами и 42 членами команды. Остальные либо погибли во время цунами, либо в Японии всё ещё оставались.
Кстати, позже шхуна была передана Японии и стала первым японским военным кораблем европейского типа. По её образцу японцы построили потом ещё три корабля.
Чего же добились в Японии русские?
Переговоры в Симоде были возобновлены уже 14 декабря 1854 года. Согласно Симодскому трактату русским были открыты порты Хакодатэ, Нагасаки и Симода, и в одном из них назначен российский консул.
Кроме того, были установлены границы: Японии отошли Курильские острова Итуруп, Кунашир и Шикотан, а также группа островов Хабомаи. Сахалин был объявлен совместным нераздельным владением.
Вот так вот всё произошло, пусть и не без жертв, но успешно и мирно.
Как был составлен первый русско-японский словарь
После гибели фрегата «Диана» один из участников экспедиции И. А. Гошкевич, который владел китайским, был вынужден проживать в Японии ещё полтора года. Здесь он познакомился с буддийским монахом и бывшим самураем Татибана Косай. Японец приходил к нему как к штатному переводчику русских и помогал в освоении японского языка. Японцы поняли это как передачу русским секретных сведений и решили японца казнить.
В это время часть русской экспедиции планировала покинуть Японию на немецком корабле в качестве пассажиров. В багаж погрузили ящик, в котором спрятался Татибана. Однако всем не повезло — корабль был захвачен англичанами, русские попали в плен, где находились до конца марта 1856 года.
За это время Гошкевич и бывший японский самурай успели составить первый в истории японско-русский словарь.
Вот такое вот кино. Русско-японское. Удивились? Или хорошо знаете историю😉