Сколько ни читаю в «АиФ», постоянно ставит в тупик слово «инвазивный». Зачем все эти языковые новшества? Б. Смолик, Орша
Слово «инвазивный» сложно назвать новшеством. Например, «инвазивность» (лат. invasio – «нашествие, нападение») было в обиходе в 80-х годах ХХ в. в СССР, судя по содержанию Советского энциклопедического словаря 1980 года выпуска. Это «способность возбудителей инфекционных болезней (вирусы, бактерии, грибы, простейшие) проникать в организм растения, животного или человека и распространяться в нем».
В наше время это слово, возможно, стало чаще употребляться в связи с распространением инвазивных видов растений и животных. Секретариат Конвенции о биологическом разнообразии ООН объясняет, что инвазивные – это чужеродные виды, оказывающие разрушительное воздействие на естественную среду, вызывая сокращение числа или даже вымирание аборигенных видов.