Дональд Каннингем.
Сан-Франциско, 1930 год.
Ночной город мерцал огнями, скрывая под сверкающей оберткой свою темную сторону. Город, полный коррупции и преступности, манил своим опасным шармом. Здесь, на улицах, где каждый перекресток таил в себе тайну, и началась наша история.
Я сидел в своем офисе, потягивая дешевый виски и наблюдая, как дождь сбивает пыль с улиц. Работа у частного детектива — не сахар, особенно когда клиенты задерживают оплату. Но что поделать, я знал, на что подписываюсь, когда выбрал эту жизнь. Мое имя — Майк Хеллер, и я привык к тому, что работа приносит не только деньги, но и проблемы.
Телефон зазвонил, прерывая мои размышления. Я снял трубку, ожидая услышать голос очередного кредитора или, что хуже, какого-нибудь прохвоста с угрозами.
— Хеллер, ты нужен нам, и срочно, — послышался холодный женский голос.
— Кто говорит?
— Называй меня Миссис Блейк. Адрес — 1124 Калифорния-стрит. Приезжай немедленно, время не ждет.
Я хотел задать пару вопросов, но трубку уже повесили. В таких делах лучше не тянуть, если не хочешь, чтобы тебя обвели вокруг пальца.
Дождь только усилился, когда я вышел из офиса. Накинув плащ, я двинулся по мокрым тротуарам. Дом, который я искал, оказался старым, но ухоженным. Такие дома видали многое, но молчали, как самые надежные свидетели.
Дверь открыла высокая женщина лет сорока, с холодными глазами и выверенными движениями. В её чертах чувствовалась сталь.
— Проходите, мистер Хеллер. Мы ждем вас в гостиной, — произнесла она, не тратя времени на любезности.
В гостиной собралась странная компания: Миссис Блейк, как я уже понял, хозяйка дома; её дочь Сюзанна — стройная блондинка с проницательными глазами; и мистер Картер, бизнес-партнер покойного мужа миссис Блейк.
— Что ж, вы здесь, значит, дело срочное, — начал я, усаживаясь в удобное кресло. — Так что случилось?
— Мой муж, Джон Блейк, найден мертвым в своей спальне прошлой ночью. Полиция считает это самоубийством, но я уверена — его убили, — Миссис Блейк произнесла это с ледяным спокойствием, но в её голосе я уловил нотки отчаяния.
— Почему вы так уверены? — спросил я, взглянув на неё.
— Джон был крепким человеком, не из тех, что ищут причины для самоубийства. Кроме того, он был левшой, а пистолет, из которого стреляли, нашли в его правой руке. Пули не могли не оставить следов на его руке.
— А что говорит полиция? — я посмотрел на Картера.
— Они отделались официальной версией, — фыркнул он. — Но я думаю, что тут не все чисто. Джон знал слишком много о некоторых людях в нашем бизнесе.
Я понял, что дело серьёзное. Мужчина с секретами — это всегда потенциальная жертва. Но кто мог желать смерти Джона Блейка?
— Вы заметили что-то странное в последние дни? — спросил я Сюзанну.
— Да, — девушка опустила глаза. — Отец говорил о каком-то документе, который может погубить всю нашу семью, если он попадет не в те руки. Но он не успел объяснить мне подробнее.
Миссис Блейк, похоже, не была в курсе этого. Я записал всё в блокнот и встал.
— Я начну расследование сразу. Не беспокойтесь, я разберусь, — сказал я.
— Мы надеемся на вас, мистер Хеллер, — ответила миссис Блейк. — И будьте осторожны, кто-то явно не хочет, чтобы правда всплыла наружу.
Я вышел из дома с чувством, что дело гораздо сложнее, чем кажется на первый взгляд. Нужно было найти этот загадочный документ и понять, какие секреты он скрывает.
На следующее утро я направился в офис Джона Блейка, надеясь найти что-то, что поможет в расследовании. Офис представлял собой маленькую комнату в центре города, заставленную старыми бумагами и книгами. Порывшись там около часа, я наткнулся на сейф, спрятанный за картиной. Обычный сейф с замком. Пара минут, и я открыл его.
Внутри лежала папка с документами и небольшой черный блокнот. Я быстро просмотрел бумаги. Это были контракты, соглашения и кое-что, что выглядело как черновик завещания. Но самое важное было в блокноте. В нём значились имена, суммы и даты. Всё указывало на серьезные махинации с деньгами.
Из блокнота я узнал, что Картер и Блейк были замешаны в крупном мошенничестве с акциями. Но Картер, судя по всему, провернул всё так, чтобы все ниточки вели к Блейку. Джон, видимо, начал подозревать что-то неладное и собирался разоблачить Картера, но не успел.
Выйдя из офиса, я столкнулся с человеком в тени, который тут же попытался скрыться. Я погнался за ним, но вскоре понял, что это бессмысленно. Вернувшись на улицу, я заметил, что мои действия явно кому-то не по душе. Пришло время поговорить с Картером.
Картер встретил меня с тем же холодным взглядом, что и раньше.
— Нашли что-нибудь интересное, мистер Хеллер? — спросил он, улыбаясь, словно знал, что я нашел.
— Да, кое-что нашел. Например, записи о крупных денежных переводах на ваш счет. Думаю, это могло бы заинтересовать полицию.
Картер побледнел, но быстро взял себя в руки.
— Вы не понимаете, что ввязываетесь в опасную игру, детектив. Эти деньги — лишь малая часть того, что мы теряем. А потерять можно больше.
— Что же вы хотите? — спросил я, изучая его реакцию.
— Забудьте об этом деле. Если не хотите повторить судьбу Джона, — он подошел ближе, его голос стал угрожающим. — Это не ваш уровень, мистер Хеллер.
Я вышел из его дома, не ответив. Угроза была ясной, но я не привык бросать дела на полпути. Нужно было убедить полицию открыть расследование, но доказательств пока не хватало. Я отправился к миссис Блейк, чтобы обсудить найденные улики.
Уже приближаясь к дому, я увидел, как кто-то убегает через задний двор. Я бросился за ним, но слишком поздно — он успел скрыться. Войдя в дом, я обнаружил миссис Блейк мертвой на полу. Картину дополняла мисс Блейк с пистолетом в руке.
— Что здесь произошло? — я подошел к ней, осторожно отобрав оружие.
— Они убили её! — выкрикнула она, слезы текли по щекам. — Этот человек, он был из людей Картера. Он хотел найти документы, которые могла оставить мать.
Я понял, что теперь они придут и за мной. Безопаснее было бы передать все полиции, но я решил довести дело до конца. Через несколько часов я связался с одним из своих старых знакомых в полиции. Мы обсудили планы и договорились встретиться вечером на складе, где Картер и его люди часто проворачивали свои темные делишки.
Ночь была темной и холодной. Я стоял у входа на склад, чувствуя, как в воздухе сгущается угроза. Внутри шебуршились Картер и его люди. Они не ожидали, что кто-то решится на такой шаг. Я вошел, держа в руках документы из сейфа Блейка.
— Это то, что ты ищешь, Картер? — я бросил папку на стол перед ним.
— Ты действительно веришь, что выйдешь отсюда живым? — он усмехнулся, доставая пистолет.
— Возможно, нет. Но я не один, — сказал я, когда в двери вломились полицейские.
Началась перестрелка. Я укрылся за ящиками, наблюдая, как люди Картера падают один за другим. Когда все кончилось, я вышел на воздух и закурил. Еще одно дело было закончено, хотя на душе было паршиво, как в пепельнице, о которую раздавили окурок.