Для многих россиян, привыкших к определенным нормам поведения, обычай китайцев харкаться на улице может показаться крайне непривычным и даже отталкивающим. В российской культуре такое поведение считается нецивилизованным и негигиеничным.
На китайском слово "харкать" будет 随地吐痰 (suídì tǔtán) - повсюду харкать, плевать (мокротой) где попало. Однако, как и многие другие культурные особенности, этот обычай имеет свои глубокие корни и объяснения.
Есть ли у этой привычки определенные причины?
Традиционная китайская медицина оказывает значительное влияние на повседневные привычки жителей Китая. Считается, что мокрота и другие выделения организма содержат в себе негативную энергию, а избавление от этой мокроты путем харканья позволяет человеку освободиться от негативной энергии и, таким образом, улучшить свое здоровье. Эта практика воспринимается как способ поддержания внутреннего баланса и предотвращения болезней.
Демонстрация силы и мужественности также играет важную роль в некоторых регионах Китая. Особенно это характерно для сельских районов, где физический труд занимает значительное место в жизни людей. Харканье может рассматриваться как проявление силы и мужественности, что подчеркивает выносливость и здоровье человека. Таким образом, эта привычка приобретает социальное значение и становится частью мужского поведения в определенных культурах.
Исторически сложившиеся условия также способствовали распространению этой привычки. В прошлом, когда урны для мусора и плевков были редкостью, людям приходилось искать другие способы избавиться от слизи. Харканье на землю стало одним из самых простых и очевидных решений. Эта практика передавалась из поколения в поколение и укоренилась в повседневной жизни.
Климатические условия некоторых регионов Китая также играют свою роль. Влажный климат способствует образованию большого количества мокроты, что может приводить к частому желанию избавиться от нее. Это становится необходимостью для многих жителей, особенно в сезоны повышенной влажности.
Есть ли запреты или правила по поводу харканья на улицах?
В китайской культуре харканье на улице не считается столь же неприемлемым, как в России. Это скорее признак того, что человек не боится показать свою естественную природу. Однако, в крупных городах и среди образованных слоев населения этот обычай постепенно выходит из моды. Это связано с изменением общественных норм и влиянием западной культуры.
Формальных законов, запрещающих харкаться на улице, в Китае нет. Однако, в некоторых общественных местах, таких как метро или торговые центры, могут быть установлены специальные знаки, запрещающие такое поведение. Кроме того, местные жители могут выразить свое неодобрение, сделав замечание или просто посмотрев с неодобрением.
В связи с растущим потоком туристов в Китай, местные власти предпринимают усилия по борьбе с этим обычаем. В некоторых туристических зонах устанавливаются специальные урны для слюны, а также проводятся образовательные кампании, направленные на повышение осведомленности о гигиене и общественных нормах поведения.
Во время вспышки COVID-19 ношение масок стало обязательным во многих регионах Китая. Это не только помогло снизить риск заражения, но и способствовало уменьшению количества людей, харкающих на улице. Маски стали своеобразным барьером, предотвращающим распространение мокроты в общественных местах. Вот что писали некоторые китайцы по поводу этого:
- Даже я иногда смотрю свысока на некоторых китайцев. Поведение китайцев, которые харкают на землю, действительно вызывает недоумение, особенно в такой период эпидемии. Слишком многие люди снимают маски так небрежно и естественно, и разбрызгивают мокроту, наклонив голову набок. Все это происходит во время эпидемии. В каждой частичке мокроты содержится бесчисленное множество вирусов. Почему вы просто не можете взять с собой несколько бумажных платков? Если это действительно серьезно, не выходите на улицу и не гуляйте... Выходите тогда, когда пройдут симптомы.
В китайском фольклоре существует множество анекдотов и историй, связанных с харканьем. Они часто используются для сатирического изображения определенных социальных явлений и могут служить способом выражения общественной критики.
- Китайский: 一个外国游客在中国街头看到很多人吐痰,他问当地人:“为什么大家都吐痰?”当地人回答:“这是一种免费的健康检查。”
- Перевод: "Иностранный турист увидел на улицах Китая много харкающих людей и спросил местного жителя: 'Почему все харкают?' Местный ответил: 'Это бесплатная проверка здоровья.'"
Хотя обычай харкаться на улице может показаться странным и непривычным для иностранцев, он является частью богатой культурной традиции Китая. Понимание причин этого явления позволяет нам относиться к нему с большей терпимостью и уважением. Важно помнить, что каждый культурный обычай имеет свои особенности и обусловлен историческими, социальными и географическими факторами.
А что думаешь ты по поводу такой привычки китайцев? Считаешь ее культурным феноменом или архаизмом, от которого давно пора избавиться?
Кстати, до сих пор считаешь, что китайский язык слишком сложный? Хочешь попробовать свои силы, но неуверен, что сможешь освоить этот язык?)
Наши бесплатные онлайн-уроки для начинающих убедят тебя в обратном!
За 3 мини видеоурока ты разберёшься:
- как легко и эффективно изучать китайский,
- выучишь первые звуки, слова и иероглифы!
- А ещё в конце каждого урока будет мини-тест для самопроверки
и возможность выиграть деньги на обучение китайскому.
Уроки для начинающих от Manmanlai доступны сейчас совершенно бесплатно Скорей забирай их по ССЫЛКЕ ,пока она действует.
Желаем удачи в изучении китайского языка! Все будет, 慢慢来 :)