Найти тему

«Sabbinirìca», арабское происхождение традиционного сицилийского приветствия

Популярное в 1950-х – 1960-х годах любезное приветствие – «Sabbinidìca», которое также встречается в вариантах «Assabbinidìca», «Sabbinirìca», «Sabbenerìca», иногда предшествующем «Vossia» или «Voscenza». На русском это можно перевести как «Ваша светлость, благословите меня перед Богом», что выражает особое уважение к собеседнику.

Ответы на такое приветствие могли быть разными. Некоторые ограничивались «Santu» (Святой), другие говорили «Binidittu» (Благословляю), а третьи добавляли «Santu e riccu» (Святой и богатый) или «Santu e riccu nzinu a Pasqua» (Святой и богатый до Пасхи). Каждое из этих выражений было способом проявить вежливость и пожелать добра.

Происхождение этой формулы приветствия и прощания может быть связано с арабским выражением, появившимся на острове во времена Сицилийского эмирата: «As-Salam alaikum wa rahmatu Llahi wa barakatuhu», что на русском означает «Мир вам и милость Бога и его благословение». Существующий на сицилийском диалекте эквивалент звучит как: «A tìa l'abbentu dô Signuri, e ca iddu si pigghiassi cura di tia» (К тебе богатство Господне, и пусть Бог позаботится о тебе). Ассонанс между словами на семитском языке и на сицилийском подтверждает многокультурную и увлекательную историю острова.