Изба. Слово такое исконно-русское. Глубинно-русское, как сейчас говорят. А откуда пришло сие словцо?
Как водится, заглянем в поисковики. Что они пишут? А пишут они следующее: «Общеславянское слово, заимствованное из германских языков (в древненемецком находим stuba — «теплое помещение»). В древнерусском зафиксированы формы истьба, истъба, в которых начальное и неясного происхождения. Первоначальное значение слова — «отапливаемое помещение»».
Ну, в общем и целом понятно. А теперь пороемся в готском словаре. И найдём там парочку интересных словечек.
Первое, слово «хуз» – то есть, дом. В немецком языке имеется похожее – «хаус». Да и в английском почти такое же слово с данным значением, только «з» на конце. Хуз, хауз, хаус. Всё понятно. Не забываем, что готский язык всё-таки является германским!
Далее находим второе слово.
«Ба», то есть «два». В русском языке сохранилось, как «оба». Не один, не три, не четыре. Не десять и не сто. Только лишь два. И только в русском языке. Ни в английском, ни в немецком языках подобного слова вы не сыщете.
Хуз-ба. Двойной дом. То есть, русская изба-пятистенок.
А теперь вопрос. Хуз-ба или немецкая «штуба»? Что более созвучно русской избе? Как считаете, напишите в комментариях.
наш ТГ канал: https://t.me/gutiskarazda