* Файл в формате pdf выложен на моем канале в Телеграм
Рекомендую набор полезных выражений для сравнения.
💦 ANALOGUE À - аналогичный
Les nageoires de certains poissons sont analogues aux ailes des oiseaux.
Плавники некоторых рыб аналогичны крыльям птиц.
💦 COMPARABLE À - сравнимый, сопоставимый
Nous avons échangé nos points de vue; il a des idées tout à fait comparables aux miennes et nous pensons tous deux qu'il ne faut pas s'affoler.
Мы обменялись мнениями; у него есть идеи, вполне сопоставимые с моими, и мы оба считаем, что не следует впадать в панику.
💦 DIFFÉRENT DE - отличающийся от
Il eut du mal à la reconnaître tellement elle était différente de la femme qu'il avait quittée seulement deux ans auparavant.
Он с трудом узнал ее, настолько она отличалась от той женщины, которую он оставил всего два года назад.
💦 ÉGAL À - равный, одинаковый, остающийся
C'est un homme calme et équilibré, toujours égal à lui-même.
Он спокойный, уравновешенный человек, всегда остающийся самим собой.
La part d'héritage qu'avait reçue le cadet n'était pas égal à celle de l'aîné.
Доля младшего сына в наследстве не была равна доле старшего сына.
💦 IDENTIQUE À - идентичный, тождественный
Ça alors! Ta robe est identique à la mienne! Où l'as-tu achetée?
Надо же! Твое платье точь-в-точь такое же, как и меня! Где ты его купила?
💦 INFÉRIEUR À - хуже, ниже, худший, низший
Il a une situation inférieure à celle de son frère; c'est pourquoi il le jalouse un petit peu.
У него более низкое положение, чем у его брата; вот почему он ему немного завидует.
💦 PAREIL À - похожий на
C'est un film sans originalité, dont le scénario, pareil à mille autres, est d'une banalité navrante.
Это фильм лишён оригинальности, его сценарий похожий на тысячи других, до боли банален.
💦 SEMBLABLE À - сходный, подобный
J'ai trouvé une réplique en terre cuite assez semblable à la statuette que nous avions admirée au musée.
Я нашел копию из керамики, очень похожую на статуэтку, которой мы любовались в музее.
💦 SUPÉRIEUR À - лучше, выше качеством, лучший, высший
Le roman qu'elle vient de publier est très supérieur à celui qu'elle avait écrit l'an dernier; cette fois, il ne serait pas impossible qu'elle obtienne le prix Goncourt.
Роман, который она только что опубликовала, намного превосходит тот, который она написала в прошлом году; не исключено, что на этот раз она получит Гонкуровскую премию.