Сегодня хочу поделиться полезной фразой "There is nothing to…", которая пригодится вам в самых разных ситуациях. Эта фраза может быть адаптирована с любым глаголом и переводится как "Здесь особо нечего…". Она идеально подходит для описания ситуаций, когда нет ничего особенного или интересного. Вот несколько примеров: 1. There is nothing to tell – Здесь особо нечего рассказывать (то есть суть истории выеденного яйца не стоит, как говорится). Пример: Марина, расскажи, как съездила за город? – Слушай, да тут особо нечего рассказывать! Marina, tell me how your trip to the countryside was? – Listen, there is nothing to tell! 2. There’s nothing to do – Здесь нечего делать (то есть здесь скучно или неинтересно). Пример: Как прошло ваше время в отпуске? – Да особо нечего делать было, кроме как отдыхать на пляже. How was your vacation? – There was nothing to do except relax on the beach. 3. There’s nothing to be scared of – Здесь нечего бояться (то есть в этом нет ничего страшного, не беспокойс