Найти тему

"Когда наступает ночь"? - воспаленный мир Уильма Фолкнера.

"Когда наступает ночь?"...

Это не совсем корректный перевод - скорее рассказ Фолкнера можно перевести как "Вечернее солнце" или "Заходящее солнце", однако, пожалуй, название "Когда наступает ночь" гораздо более точно отображает огромный пласт, надорванный Уильямом Фолкнером в этом произведении.

Рассказ ведется от лица ребенка... Вообще дети занимают в этом произведении очень важное место - в середине каждой главы мы видим их спор между собой, их диалог, их совершенное непонимание ситуации. Они искренне недоумевают от всего происходящего...

Вообще в этом рассказе показаны три мира - мир взрослых белых, мир негритянки Нэнси и мир белых детей. И все эти миры мы видим глазами ребенка.

Мы видим неудавшуюся попытку само*бийства Нэнси; видим ее подработку прост*туцией; видим ее непонимание и боль на площади, когда ее избивает мистер Стовел и видим ее жуткий, животный страх перед своим мужем - Иисусом.

Он, узнав о подработке своей жены, исчезает из города. Нэнси боится, что он найдет и убьет ее. Она пытается спрятаться, остаться в господском доме, переночевать в комнате детей, развлечь их... Одну из ночей она так и проводит - вместе с хозяйскими детьми.

Однако вскоре ее начинают выгонять обратно в хижину, и тогда она забирает хозяйских детей с собой, пытаясь завлечь их игрой, сказками, жареной кукурузой... Все это передается именно через глаза ребенка, более того, как и я и говорил ранее, в центре практически каждой главы возникает спор между Кэдди и Джейсоном на тему того, какой Джейсон трусишка...

В хижине Нэнси дети устают, Джейсон начинает капризничать, Кэдди бояться... А Нэнси всячески старается их удержать, говоря что им ничего не будет, что они просто у нее гостят...

Василий Поленов. "Больная"
Василий Поленов. "Больная"

Все это двадцатистраничное повествование пронизано страхом, надрывом и простотой. Уильям Фолкнер будто отдал перо своим героем (он так делает довольно часто) и эти герои сами выстроили тяжелый, вязкий и мрачный мир вокруг себя.

Мне кажется, что этот рассказ не только о безразличии, как об этом часто говорят... Мне кажется, что этот рассказ - о страхе и о каком-то неведомом жутком Боге.

(Имя мужа - Иисус - было изначально специально заменено на Джуба, под влиянием цензора).

Вообще стоит отметить, что этот рассказ, написанный в 1931-ом году показывают какую-то густую панораму почти задохнувшегося мира, в котором даже Иисус превратился в предмет страха, мести и ненависти.

Этот рассказ, созданный на стыке чудовищных событий, на стыке Мировых Войн и геноцидов, показывает экзистенциальный ужас одних людей, безразличие вторых и младенчество третьих.

Нас оставляют в ожидании этого мстителя Иисуса, который должен прийти и покарать... Нас оставляют в ожидании искаженного от ярости Бога.

Нэнси остается наедине со своими страхами... Она смотрит на густеющую ночь и не знает переживет ли она ее... Дети опять называют друг друга трусишками, а отец пытается их утихомирить. Все застыло в немом ожидании чего-то...

Все застыло в безразличие одних и жутком страхе других...

И вот уже много лет Нэнси смотрит на наступающую ночь, и много лет ругаются друг с другом дети, а родители пытаются их примирить... Вот только Иисус так и не пришел к Нэнси...

Осталось ответить только на несколько вопросов:

Он отвернулся от нее?

Или он ее простил?

Или это вообще был жалкий пьяница, который никогда не помогал своей жене (Мармеладов?) и который просто умер от чего-то и где-то? И не было никакого Бога, а был просто человек, который и создал, взяв перо в свои руки, этот вязкий, густой, наполненный мраком и кровью мир...

А может быть он так и сидит в овраге, которого так боялась Нэнси, не решив до конца по какому из путей ему идти.

-2