Найти тему
В море книг

Умейте править мужиками, иначе вам удачи не видать

Оноре де Бальзак. Это имя знают все, но очень мало тех, кто хоть что-нибудь читал из его произведений. Не уверен как сейчас, но раньше прочтение двух-трёх его романов придавало ореол просвещенности и начитанности. О! Да она читает Бальзака! Это же так романтично, так изыскано.

Оноре де Бальзак задумал исследовать природу взаимоотношений, природу любви и измен, нравственности и чего-то там еще. И если Шекспир говорил, что наша жизнь игра. Бальзак решил иначе. Наша жизнь – сплошное комедиантство. Свои произведения он объединил под общим названием «Человеческая комедия». Много позже он сгруппировал их еще и по отдельным темам. Первая тема в «Человеческой комедии» была «Этюды о нравах».

В который раз я убеждаюсь в истине, что века идут, а ничего не меняется в поведении людей. Роман Бальзака «Дом кошки, играющей в мяч» о любви, измене и смерти. Хорошенькая комедия, однако.

«Посреди улицы Сен-Дени, почти на углу улицы Пти-Лион, еще недавно стоял один из тех достопримечательных домов, по которым историки могут воссоздать облик старого Парижа. Грозившие обвалом стены, казалось, были испещрены иероглифами; как мог бы иначе назвать любопытный наблюдатель римские цифры X и V, покрывавшие фасад, — следы поперечных или продольных креплений, обозначавшихся на штукатурке мелкими параллельными трещинами? Очевидно, при проезде даже самого легкого экипажа каждая из балок шаталась в своем гнезде. Почтенное здание увенчивала треугольная крыша, какой теперь уже не сыщешь во всем Париже.
В одно дождливое мартовское утро какой-то молодой человек, плотно закутавшись в плащ, стоял под навесом лавки, напротив этого старого дома, и рассматривал его с восторгом археолога. Невольная улыбка появлялась на его губах, когда он снова смотрел на лавку, где действительно можно было видеть довольно забавные вещи. На толстой деревянной балке, подпертой четырьмя столбами, казалось, сгибавшимися под тяжестью дряхлого дома, наслаивалась подновлявшаяся краска, как румяна на щеках какой-нибудь старой герцогини. Посредине этой широкой балки, украшенной причудливой резьбой, находилось старинное изображение кошки, играющей в мяч. Эта картина и возбуждала веселость молодого человека. Нужно сказать, что даже самый остроумный современный художник не придумал бы более смешного шаржа. Кошка держала в передней лапе ракетку величиной с себя и, стоя на задних лапах, задорно готовилась отбить огромный мяч, брошенный дворянином в шитом кафтане. Рисунок, краски, подробности — все наводило на мысль, что художник хотел поиздеваться и над самим купцом, и над прохожими. Время, изменив наивную живопись, сделало ее еще более забавной, придав ей некую загадочность, которая должна была заинтересовать любознательного наблюдателя. Пестрый хвост кошки был выписан таким образом, что его можно было принять за какого-нибудь одушевленного зрителя, — очевидно, хвосты кошек, водившихся у наших дедов, были необыкновенно объемисты, длинны и пушисты.

Бальзак остался верен себе, он тщательно описывает каждую деталь, каждую вывеску этого дома. Интересная деталь уже из собственной жизни. Я видел такие расписные дома. На них кошечки, собачки, лошадки, мушкетёры. Картины на стенах выписаны ярко, летом на каждом подоконнике в продолговатых, на всю его длину, горшках растут яркие цветы. Зимой, что выглядит особенно волшебно, картины подсвечивают новогодними гирляндами. Сколько же я насмотрелся подобной красоты, странствуя по Европе!

Один из многих домов Швейцарии
Один из многих домов Швейцарии

После подробнейшего описания старого дома, далее в романе идёт не менее подробное описание достопочтенного семейства хозяина суконной лавки. Автор немного подтрунивает над патриархальным укладом семьи. В том самом семействе росли две дочери. Старшую дочь Вергинию можно описать лишь одним словом «девушка». А вот младшая Августина…

«В это время нежная беленькая ручка подняла нижнюю половину одного из неуклюжих окон третьего этажа и закрепила ее в оконном пазу особым крюком, который зачастую неожиданно роняет тяжелую раму, вместо того чтобы ее поддержать. Тогда прохожий был вознагражден за свое долгое ожидание. В окне показалась молоденькая девушка, свежая, как белая лилия, распустившаяся на лоне вод, девушка в беленьком чепчике из гофрированной кисеи, придававшем ее облику детскую пленительную невинность. Ее шея и плечи, хотя и прикрытые темной шалью, виднелись в вырезе сбившейся во сне ночной сорочки. Ни малейшей неестественности нельзя было заметить ни в выражении наивного лица, ни в спокойном взоре, давно уже увековеченном возвышенными творениями Рафаэля: та же грация, то же спокойствие мадонн, вошедшее в поговорку. Свежее девичье личико, в котором сон как бы подчеркнул избыток жизни, составляло очаровательный контраст с ветхостью массивного окна, с его грубыми очертаниями и черным подоконником. Подобная цветку, не успевшему развернуть утром свои лепестки, сомкнувшиеся от ночного холода, девушка, еще не вполне очнувшись от сна, рассеянно окинула взглядом голубых глаз соседние крыши, посмотрела на небо, потом по привычке опустила глаза на сумрачную улицу и — встретилась со взором своего обожателя. Молодому человеку показалось, что светлая утренняя звезда внезапно скрылась за облаком.»
Фильм "Дом кошки, играющей в мяч" Теодор и Августина
Фильм "Дом кошки, играющей в мяч" Теодор и Августина

Не надо быть большим провидцем, чтобы предугадать дальнейший ход событий. Молодой человек, увидевший прелестное создание, будучи богатым художником, безумно влюбляется, пишет её восхитительный портрет. На проходившей выставке художника портрет производит настоящий фурор. Причем, на выставке была и вся семья лавочника. Знакомство, объяснение в любви, ахи, вздохи. И вот, пора объявить родителям о своём желании выйти замуж за художника Теодора Сомервье. Оноре де Бальзак не был романтиком. Поэтому в романе вы не найдёте бурных сцен матери и отца по поводу своевольного желания Августины. Отец быстро согласился выдать младшую дочь замуж. Единственно, чего он опасался, финансовой дыры в его бизнесе, если молодой повеса-художник вздумает как-то воспользоваться капиталом свёкра.

«— Дорогая моя, ты можешь выйти замуж за своего Сомервье, раз ты этого хочешь; ты вольна поставить на карту свой капитал счастья. …. Знаешь ли, милая, ведь я надеюсь быть дедушкой и, черт побери, хочу уже заранее позаботиться о своих внуках. Поклянись же мне не подписывать, пока я жив, никаких денежных документов без моего совета, а если мне скоро придется отправиться на свидание с Шеврелем, то поклянись мне советоваться с молодым Леба, твоим зятем. Обещай мне это.
— Хорошо, папенька, обещаю.
При этих словах, произнесенных нежным голосом, старик расцеловал дочь в обе щеки. В этот вечер влюбленные заснули почти так же мирно, как чета Гильомов.
Существование влюбленных супругов было легко. Теодор умел расцветить каждый день неизъяснимыми узорами наслаждений, порывы страсти сменялись тихой истомой, нежностью, когда души уносятся в экстазе, забывая о телесном слиянии. Бездумно, безрассудно отдаваясь бурному течению своего счастья, Августина считала, что еще остается в долгу перед любимым, и всецело отдавалась дозволенной и безгрешной любви, в простоте своей и наивности не зная ни кокетливых отказов, ни той власти, которую может приобрести над мужем молодая светская женщина искусно рассчитанными капризами; она слишком любила, чтобы думать о будущем, и не представляла себе, чтобы такая сладостная жизнь могла когда-либо прекратиться. Быть для мужа источником всех наслаждений — какое счастье! И она верила, что эта неутолимая любовь всегда будет самым прекрасным ее украшением, а преданность и покорность — вечной притягательной силой. Красота ее в лучах радости расцвела новой прелестью и внушала ей горделивое сознание своей силы, уверенность, что она всегда будет властвовать над человеком, так легко воспламеняющимся, как де Сомервье. Замужество не научило
Фильм "Дом кошки, играющей в мяч" несчастная Августина
Фильм "Дом кошки, играющей в мяч" несчастная Августина
Августину ничему иному, кроме любви, и в этом дурмане счастья она оставалась все той же невежественной девочкой, которая жила прежде в глухом закоулке на улице Сен-Дени; она и не подозревала, что ей необходимо овладеть манерами, образованием и тоном того общества, где ей предстояло жить. Когда она говорила мужу слова любви, она влагала в свою речь известную гибкость ума и изящество выражений; но это язык, свойственный всем женщинам, которых всецело поглощает страстная любовь — их стихия. Если же Августина случайно выражала какую-нибудь мысль, несогласную с мыслями Теодора, молодой художник смеялся, как смеются над ошибками иностранца, коверкающего чужой язык, хотя ошибки эти в конце концов начинают раздражать, если он сам не научится их исправлять. Несмотря на такую любовь, Сомервье в конце года, столь блаженного, как и быстротечного, почувствовал однажды утром потребность вновь взяться за кисть и вернуться к своим привычкам. Его жена была беременна. Он снова встретился со старыми друзьями. После трех лет супружеской жизни эта молодая и красивая женщина, казавшаяся такой блестящей в роскошном своем экипаже, избалованная богатством и славой, возбуждавшая зависть стольких поверхностных людей, не способных правильно оценивать жизненные обстоятельства, стала добычей жестокой печали. Она начала блекнуть, она раздумывала, она сравнивала; потом несчастье развернуло перед ней первые страницы опыта. Она решила мужественно выполнить свой долг жены и матери, надеясь, что бескорыстная преданность рано или поздно вернет ей любовь Теодора. Но на деле случилось иначе. Когда художник, усталый, ищущий отдыха и развлечений, выходил из мастерской, Августина недостаточно быстро прятала свое рукоделье, и он не мог не заметить, что жена с кропотливым усердием хорошей хозяйки занималась починкой белья. Она великодушно и безропотно оплачивала расходы мужа, бросавшего деньги на ветер, но, желая сохранить состояние своего дорогого Теодора, жалела тратить деньги на себя, стала крайне бережливой в мелочах домашнего быта. Такое поведение несовместимо с беспечностью художников, которые так наслаждаются жизнью, что, заканчивая ее, даже не ищут причин своего разорения. Бесполезно описывать, как постепенно тускнели краски, угасло сияние медового месяца и как наступил, наконец, непроглядный мрак».
Богема
Богема

Артист, художник, музыкант, одним словом, богема не может застаиваться, она должна иметь простор, связи, новые впечатления. А тут, дом, маленький ребёнок, этот душный и придавливающий быт. Да, Теодор начал посещать герцогиню Карильона, он её рисовал и не только. Кстати, Бальзак не осуждает поведение художника. У богемы так и должно быть. Автор подводит нас к мысли, что у представителя богемы должна быть рядом представительница этой же богемы. Августина пыталась понять художника, всё объясняла, прежде всего, себе, но с каждым днём чувствовала потерю интереса к ней. Не зная, что делать, Августина бросилась за советами к своим родителям. Но те лишь начали читать морали. Еще более потерянная, Августина вернулась домой. Наконец, она решила отправиться к самой герцогине Карельяно, чтобы попросить её вернуть сердце мужа. А заодно и узнать, при помощи каких ухищрений, она похитила его, сделать ее созидательницей своего будущего счастья в такой же степени, в какой она была виновницей ее теперешнего несчастья. Нисколько не смутившись целью визита, герцогиня открыто рассказала, чем и как нужно удерживать мужчин.

«Для глупцов внешняя обстановка составляет половину жизни, и в этом отношении многие даровитые люди оказываются глупцами, несмотря на весь свой ум. Держу пари, что вы никогда и ни в чем не умели отказывать Теодору.
— Как, сударыня, отказать в чем-нибудь тому, кого любишь?
— Какая наивность! Бедняжка, я буду вас обожать за ваше простодушие. Знайте же: чем больше мы любим, тем меньше мы должны показывать мужчине, особенно мужу, силу нашей страсти.»

И далее следуют мудрые советы. Слова герцогини гениальны

«Знайте же, что талантам можно позволять ухаживать за нами, но выходить за них замуж — ошибка. Мы, женщины, должны восхищаться гениальными людьми, наслаждаться их обществом, как неким спектаклем, но жить в их близости — никогда.»

И с нею соглашается Бальзак. Он, устами герцогини даёт важные напутствия женщинам в самом начале их счастья. Умейте править мужиками, иначе вам удачи не видать. Я так думаю, что ради мыслей, которые автор вложил в уста герцогини Карельяно и был задуман этот короткий роман. Бальзак не хотел выступать здесь в роли моралиста, наставника. Эту свою роль он возложил на герцогиню. Портрет Августины написанный им, по словам художника, был отдан на выставку, а на самом деле висел в доме Карельяно. Герцогиня ради собственного развлечения заставила Теодора подарить ей портрет своей жены.

Фильм "Дом кошки, играющей в мяч" Августина в гостях у герцогине. На стене портрет Августины
Фильм "Дом кошки, играющей в мяч" Августина в гостях у герцогине. На стене портрет Августины

Оноре де Бальзак показывает нам не способность открытого, доверчивого сердца сделать хитрый ход. Наивная Августина полагала, что возвращенный портрет вновь пробудит любовь к ней Теодора. Но возвращенный портрет лишь больно задело самолюбие художника и вызвал сильный приступ ярости. Августина поняла, что ни о каком примирении речи идти не может. Смирившись с потерянной любовью, Августина умирает.

« Каждый год, в торжественный день поминовения усопших, проходя мимо этого недавнего памятника, он спрашивает себя: не нужны ли для мощных объятий гения женщины более сильные, чем Августина.»

Роман экранизирован режиссёром Жан-Даниэль Верхог в 2009 году во Франции и является третьей серией телесериала под общим названием «Век Мопассана. Повести и рассказы XIX столетия». Мне экранизация показалась откровенно тусклой и не интересной. Впрочем, как известно, на вкус и цвет….

Всего Вам самого доброго! Будьте счастливы!
Вам понравилась статья? Поставьте, пожалуйста 👍 и подписывайтесь на
мой канал

-7