Найти тему

Дряхлый бог, тайна имени и змеи

Стареют не только советские генсеки и американские президенты, но и боги. По крайней мере, великий солнечный бог Ра с годами одряхлел.

Вот что говорит миф о Ра и змее:

«И состарился бог, и дрожал его рот, и его слюна стекала на землю, и то, что он плевал, стекало на почву».
(перевод М.Э. Матье)

Несколько другой вариант перевода:

«Бог сделался старым; его рот слюнявым,
Его слюна струилась на землю,
Так она падала на почву».
(перевод в книге М.Мюллера)

Богиня Исида, «искусная в колдовстве», воспользовалась слабостью и дряхлостью Ра, чтобы выяснить его тайное истинное имя. По представлениям египтян знание истинного имени даёт власть над людьми, богами и духами.

«Не была ли она способна находиться, подобно Ра, на небе
и на земле,
Чтобы стать госпожой земли богов?
Так она задумала в душе
Выучить имя священного бога»
(перевод в книге М.Мюллера)

Итак, мы помним, что слюна Ра падала на землю.

«И растерла Исида (слюну) с пылью в своей руке и из этого сделала могучего змея, и сделала его в форме стрелы, да не убежит живой от нее.
И она положила его на дороге, по которой обходил великий бог Обе Земли по своему желанию (т.е. Верхний и Нижний Египет – прим. моё).
И бог могучий вошел пред богами как фараон, да живет он,
да будет он здрав и благополучен! и его свита шла позади него,
как ежедневно.
И ужалил его могучий змей, и огонь жизни стал из него выходить, и он поразил живущего в кедрах…».
(перевод М.Э. Матье)

Страшная боль пронзила великого бога, но напрасно он искал помощи у сопровождавших его богов из Девятки – никто не мог помочь ему.

А было ему очень и очень плохо:

«Мое сердце пылает,
Мои конечности дрожат,
Все мои члены трясутся от холода.
Детей богов следует привести ко мне,
Тех мудрых словами,
Искусных их речью,
Которые своими знаниями достигают тверди небесной».
(перевод в книге М.Мюллера)

Дети богов пришли. С ними пришла и Исида, которая, пока все рыдали, притворилась невинной овечкой и спросила у Ра:

«Что это, что это, отец мой божественный? Не змей ли ужалил тебя? Не одно ли из твоих порождений подняло свою голову против тебя? Воистину, он будет повержен превосходными чарами, и я заставлю его отступить от зрения твоих лучей!»
(перевод М.Э. Матье)

Ра начал рассказывать, что с ним приключилось, и описывать симптомы. Вот точно как врачу в поликлинике.

«Я шел по дороге,
Я бродил в двух странах и пустыне,
(Так как) лик мой хотел увидеть, что я создал.
(Там) меня укусила змея, не замеченная мной.
Это не огонь,
И это не вода.
Я ощущаю холод, более сильный, чем вода,
Я ощущаю жжение, более жгучее, чем огонь.
Все мои члены покрыты потом;
Мои глаза дрожат и не могут остановиться;
И я не могу смотреть вверх.
Поток покрыл мое лицо подобно (наводнению) в разгар
лета».
(перевод в книге М.Мюллера)

Исида перешла сразу к делу. Мол, помочь тебе не трудно, только открой мне своё истинное имя. Ра попытался схитрить и ответил: ««Я – Хепра утром, Ра в полдень и Атум вечером». Тут для нас важно, что Ра слит с ещё двумя солнечными богами в единое божество. Подобные соединения для египетской религии очень характерны. К ним я когда-нибудь вернусь отдельно.

А что там с Ра? Исида не позволила обвести себя вокруг пальца:

«Не было твоего имени в том, что ты
мне говорил! Скажи его мне, и выйдет яд, ибо живет человек,
чье имя произнесено».
(перевод М.Э. Матье)

Ра становилось хуже, и он сдался.

«Огонь жег, как пламя;
Он стал более сильным, чем пылающий в горне».
(перевод в книге М.Мюллера).
«Тогда сказало величество Ра: «Да обыщет меня Исида, и да
выйдет мое имя из моего тела в ее тело».
И скрылся божественный от богов, и расширилось место
Ладьи миллионов лет.
И когда совершилось выхождение сердца, она сказала сыну
своему Гору: «Он свяжет себя божьей клятвой, да отдаст он свои
очи!»
(перевод М.Э. Матье).

Как видно, Исида старалась не для себя, а для сына своего Хора, которого видела преемником Ра (возможно, речь идёт о временах мифологического пребывания богов на земле и их правления Египтом).

«Лечение» коварной и хитрой богини помогло:

«И когда он сообщил свое имя, Исида, великая чарами, сказала:
«Вытекай яд, выходи из Ра! Око Гора, выходящее из бога,
золотись на его устах! Я – я творю, я – я заставляю упасть на землю яд, ибо он побежден!»
(перевод М.Э. Матье)

Интересен финал этой истории. Этот миф следовало читать при укусе змеи как лекарство. Змеи были вечной угрозой для египтян, поэтому прочно вошли в их религиозные представления и мифы. Этой темы я уже касался.

А завершающие слова заговора против укуса просты:

«Вот, сообщил великий бог свое имя! Ра – да живет он, а яд да умрет, и яд да умрет, а Ра да живет. И равно – да живет имярек, сын имярека, а яд да умрет».
Так сказала Исида, великая чарами, госпожа богов: «Знаю я Ра под его собственным именем».
(перевод М.Э. Матье)

Говорить эти слова следовало над изображением Атума, Хора-Хекену, Исиды и Хора.

Мюллер добавляет, что эту историю рекомендовалось переписать дважды, одну копию следовало обернуть вокруг шеи пациента, а другую смыть пивом или вином, которое затем нужно было выпить.

Автор: Иван Бирюков

Лит.:

  1. Карлова К.Ф. Боги и демоны Древнего Египта: в царстве великого солнца. – М.: издательство АСТ, 2024. С. 9, 19.
  2. Коростовцев М.А. Религия Древнего Египта. – М.: Наука, Главная редакция восточной литературы, 1976. С. 37, 38.
  3. Матье М.Э. Избранные труды по мифологии и идеологии Древнего Египта. ­­­– М.: издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1996. С. 236–238, 298.
  4. Мюллер М. Египетская мифология. – М.: ЗАО «Центрполиграф», 2006. С. 85–89.