Можно просто перевести Writer's Tears -- "писательские слёзы". Но так не интересно...
...потому что это название ирландского виски. Огонь, вода и медные трубы перегонного куба творят настоящее чудо — которое, по слухам, очень способствует литературному труду.
"Все мы находимся в сточной канаве, но некоторые при этом смотрят на звёзды", — утверждал знаменитый ирландец Оскар Уайльд. Под конец не слишком долгой жизни он сменил имя и был похоронен как Себастьян Мельмот.
Оскар-Себастьян мог многое рассказать о писательских слезах.