Найти тему
Русский в Ирландии

Чудесные ирландские сказки.

Здравствуйте, Дорогие Читатели.

Некоторое время назад мы начинали с вами обсуждать тему ирландских сказок, когда автор приобрёл их сборник. Тогда читатели выразили желание с этими сказками познакомиться. Что ж, настало время поделиться прочитанным )) Среди книг со сказками и легендами, коих множество, был выбран именно этот сборник, поскольку его автором - собирателем является очень известный ирландский писатель и поэт, Нобелевский лауреат, Уильям Йейтс.

Фото автора
Фото автора

Это его дом сохранён и отмечен памятной табличкой на полуострове Хоут.

Фото автора
Фото автора

Читается долго и непросто, текст изобилует выражениями и словами, которые сейчас либо почти не употребляются, либо употребляются в другом контексте. Не могу быть на 100% уверенным в правильности интерпретации некоторых слов и выражений. Тексты далее - это не дословный перевод, а сокращенный пересказ. Для сегодняшней публикации подобрал три совершенно разные сказки.

Самая короткая сказка, всего на полстраницы. Фея из Донегала.

Фото автора
Фото автора

"Это очень плохо - вызывать неудовольствие дворянства (соседей?) - они могут быть недружественными если их разозлить, а могут быть хорошими соседями, если с ними обходиться по-доброму."

Сестра моей матери сидела одна в своём доме и кипятила на огне большую кастрюлю с водой. Внезапно маленький человечек свалился через трубу на плиту, поскользнулся и попал одной ногой в кастрюлю. Он издал дикий вопль и в ту же минуту комната наполнилась маленькими людьми, которые вытаскивали собрата из кастрюли и тащили его через комнату к выходу.

- Это она ошпарила тебя? - услышала тётя в свой адрес.

- Нет, я сам, я сам - уверял ошпаренный.

- Хорошо, если ты сам ошпарился - мы ничего не скажем, а вот если бы она ошпарила тебя - мы бы заставили её заплатить...

Вот и вся сказка ))

История маленькой птички.

Фото автора
Фото автора

Давно - давно жил в монастыре один очень праведный и набожный монах. Он проводил все дни в молитвах. Однажды, стоя на коленях и молясь в монастырском саду, он услышал пение маленькой птицы. Монах осознал, что ничего красивее этого пения он не слышал в жизни. Он встал с колен, чтобы послушать её пение. Птичка ещё попела немного в розовых кустах, а потом упорхнула в рощу, находящуюся на некотором удалении от монастыря. Монах последовал за ней, а птичка, попев немного на одном дереве, перелетала на следующее, всё дальше и дальше. Человек все следовал и следовал за ней, слушая пение, но в конце концов, был вынужден сдаться: уже вечерело и пора было возвращаться в монастырь. На обратном пути он увидел заход Солнца, ему показалось, что все краски мира полыхали на закатном небе, настолько оно было прекрасно. Когда он вернулся в монастырь, уже смеркалось.

Монах был очень удивлён всем, что он видел вокруг: странные лица, которых он никогда не видел раньше, сад был совсем другим, чем тот, в котором он молился, когда услышал птичку. Всё вокруг было не таким, каким было ещё утром. Монах, с которым он заговорил, очень удивился вопросу: "Почему ты спрашиваешь, что всё изменилось? Всё такое же, как было утром. А вот почему ты носишь одежды нашего ордена, но мы тебя никогда не видели? Назови своё имя". Святой человек назвал своё имя, и рассказал, что ещё утром молился в саду, когда услышал пение птицы. Брат, с которым он говорил, пристально посмотрел на него в упор и поведал, что в монастыре есть легенда, что монах с его именем ушёл из монастыря и не вернулся, и никто не знал, что с ним случилось. Это было двести лет назад...

Фото автора
Фото автора

Когда он это говорил, святой человек сказал: "Приходит мой последний час. Благослови меня и отпусти мои грехи." Брат отпустил ему грехи, тот успокоился и ещё до полуночи умер.

А та птичка была ангелом, серафимом или херувимом. Так всевышний проявил милость забрать себе душу святого человека.

Конец сказки.

Рогатые женщины.

Фото автора
Фото автора

Спойлер: если в пересказе ниже увидите "перескакивания" сюжета - не думайте, что автор сэкономил на времени перевода. Так есть в оригинале.

Богатая женщина сидела поздно одна в комнате, расчёсывая шерсть, в то время, как её семья и слуги уже спали. Внезапно раздался стук в дверь и голос "Открой, открой!"

- Кто там? - спросила хозяйка дома.

- Ведьма с одним рогом, - был ответ.

Подумав, что кому - то из соседей нужна, помощь, хозяйка открыла дверь. В дом вошла женщина с парой гребней для шерсти и колесом прялки. На лбу у неё действительно рос один рог. Она села в комнате и стала с остервенением расчёсывать шерсть. Сделав паузу, она сказала: "Где же женщины, почему они так долго?". В дверь раздался следующий стук и снова голос "Открой, открой!"

Хозяйка не посмела перечить и открыла. В дом вошла ведьма с двумя рогами на лбу и колесом прялки. "Дай мне место" - сказала она, расположилась в комнате и стала вращать колесо прялки со скоростью молнии. Стук в дверь и голоса всё продолжались до тех пор, пока в комнате не расположились двенадцать женщин, у первой был один рог, а у последней - двенадцать. Они сидели и пряли нити, вращая свои колёса. Все вместе пели на древнем языке, но ни одного слова не произносили в адрес хозяйки. Их было странно слушать и ужасно на них смотреть, на этих двенадцать женщин с их рогами и прялками. Хозяйка была еле жива от страха, ей хотелось позвать на помощь, но она не могла ни двинуться, ни произнести ни звука, на ней уже было ведьмино заклятие.

Фото автора - согласитесь, звучит комично ))
Фото автора - согласитесь, звучит комично ))

Затем одна из ведьм позвала хозяйку на ирландском: "Встань, и приготовь нам пирог". Женщина хотела взять ведро, чтобы принести воды из колодца, развести муку и сделать пирог, но нигде не могла его найти. "Возьми решето и в нём принеси воды" - сказала одна ведьма. Хозяйка взяла решето и пошла к колодцу. Все её попытки набрать решетом воды, конечно же, были тщетны. Ей ничего не оставалось, как сесть и зарыдать. И тут раздался голос: "Возьми желтую глину, смешай со мхом и залепи дно решета. Женщина так и сделала, после чего смогла, наконец-то, набрать воды.

Тот же голос произнёс:

- Теперь, когда подойдёшь к дому, встань у северного угла и трижды громко крикни: "Гора Фенийских женщин и небо над ней - в огне!" (интересно, если какая - то связь или намёк на движение Фениев - ирландских революционеров 2 - й половины 19 века?). Женщина так и проступила. Как только она это прокричала, из уст ведьм раздались дикие крики, и с громкими причитаниями они ринулись в сторону горы, где было их пристанище.

Однако, несмотря на их бегство, Дух Колодца приказал хозяйке дома приготовить жилище против чар ведьм на случай если они решат вернуться.

Первым делом, она разбрызгала на крыльцо дома воду, в которой она мыла ноги своего сына ("ножная вода"). Во - вторых, она разломила на куски пирог, который в её отсутствие приготовили ведьмы, использовав вместо воды кровь спящих членов семьи. Взяв куски пирога, женщина положила их в губы спящих, и оживила тех. Потом она взяла сотканную рогатыми ткань и уплотнила дверь, ну, и наконец, она подпёрла дверь мощной балкой, уперев её в косяки и не давая двери отвориться. Сделав всё это, женщина стала ждать.

Ведьмы вернулись очень скоро, жаждая мести.

- Открывай, открывай, ножная вода! - кричали они.

- Я не могу, я разбрызгана, и мне теперь путь только вниз.

- Открывай, открывай, дерево и бревно! - кричали они двери.

- Я не могу, балка упёрта в косяки и мне не открыться.

- Открывай, пирог, который мы замешали на крови!

- Я не могу, я разломан на куски, а кровь в губах спящих детей.

Тогда ведьмы ринулись по воздуху назад, на свою гору. По пути они изрыгали страшные проклятия на Духа Колодца, однако женщина и её дом были спасены.

Мантию, обронённую одной из ведьм, хозяйка дома повесила как напоминание о событиях той ужасной ночи. Семья передавала эту мантию из поколения в поколение на протяжении пятисот лет...

Конец сказки.

Вот такие вот сказки на ночь (или под утренний кофе)). Если Дорогим Читателям было не скучно, можем продолжить чтение в следующих публикациях.

На сегодня всё )) Искренне Ваш Сэр.

Не забывайте палец вверх и активировать колокольчик. До скорых ))