Привет! Сегодня крайне короткий лексико-грамматический выпуск из рубрики "Грамматические штучки. Советы старца", но очень интересный и занимательный. Выпуск посвящен английскому слову walk. Уважаемые подписчики! В ближайшее время на Дзене реализуют сервис "платные подписки". Скорее всего, часть контента на моем канале станет платной, ибо дзен плохой, не платит, чаевые подписчики не кидают от слова совсем, а трудиться в холостую у меня нет особого энтузиазма. В этой связи, убедительно прошу пройти небольшой опрос: Я много раз слышал, как русскоязычные говорят фразу "I'm walking now" в значении "я гуляю". Ты наверно спросишь: "Ну и что тут такого, все же правильно". А вот не совсем. Дело в том, что основное значение глагола walk - это "идти", "шагать", "ходить". Соответственно, если ты захочешь сказать носителю английского языка, что "ты гуляешь" (в значении гуляешь и наслаждаешься погодой) и скажешь "I'm walking now", то носитель тебя поймет, что ты просто ходишь. А куда, зачем? Непонят
Только 1 из 100 знает, что не так с фразой "I'm walking" в значении "гулять". Хочешь узнать, как говорят эту фразу настоящие американцы?
4 августа 20244 авг 2024
1102
2 мин